Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kleinlogistik bieten beharrt daher darauf » (Allemand → Néerlandais) :

31. betont, dass motorisierte Zweiräder (Motorräder, Motorroller und Mopeds) und in zunehmendem Maße Zwei- und Dreiräder mit Elektroantrieb bei einer nachhaltigen Mobilität eine entscheidende Rolle spielen, insbesondere in städtischen Gebieten, wo sie zur Bewältigung der Überlastung und von Parkplatzproblemen beitragen sowie eine Lösung für die Kleinlogistik bieten; beharrt daher darauf, dass der spezifischen Machart und den offenkundigen Vorteilen di ...[+++]

31. benadrukt dat gemotoriseerde tweewielige (motorfietsen, scooters en brommers) en, in toenemende mate, elektrische twee- en driewielige voertuigen een belangrijke rol spelen bij duurzame mobiliteit, met name in stedelijke gebieden, waar ze bijdragen aan het verminderen van verkeersdrukte en parkeerproblemen en een oplossing bieden voor kleinschalige logistieke problemen; dringt er daarom op aan dat in de vervoerswetgeving en -richtsnoeren van de EU afdoende aandacht wordt besteed aan de specifieke kenmerken en voordelen van deze voertuigen;


31. betont, dass motorisierte Zweiräder (Motorräder, Motorroller und Mopeds) und in zunehmendem Maße Zwei- und Dreiräder mit Elektroantrieb bei einer nachhaltigen Mobilität eine entscheidende Rolle spielen, insbesondere in städtischen Gebieten, wo sie zur Bewältigung der Überlastung und von Parkplatzproblemen beitragen sowie eine Lösung für die Kleinlogistik bieten; beharrt daher darauf, dass der spezifischen Machart und den offenkundigen Vorteilen di ...[+++]

31. benadrukt dat gemotoriseerde tweewielige (motorfietsen, scooters en brommers) en, in toenemende mate, elektrische twee- en driewielige voertuigen een belangrijke rol spelen bij duurzame mobiliteit, met name in stedelijke gebieden, waar ze bijdragen aan het verminderen van verkeersdrukte en parkeerproblemen en een oplossing bieden voor kleinschalige logistieke problemen; dringt er daarom op aan dat in de vervoerswetgeving en -richtsnoeren van de EU afdoende aandacht wordt besteed aan de specifieke kenmerken en voordelen van deze voertuigen;


31. betont, dass motorisierte Zweiräder (Motorräder, Motorroller und Mopeds) und in zunehmendem Maße Zwei- und Dreiräder mit Elektroantrieb bei einer nachhaltigen Mobilität eine entscheidende Rolle spielen, insbesondere in städtischen Gebieten, wo sie zur Bewältigung der Überlastung und von Parkplatzproblemen beitragen sowie eine Lösung für die Kleinlogistik bieten; beharrt daher darauf, dass der spezifischen Machart und den offenkundigen Vorteilen di ...[+++]

31. benadrukt dat gemotoriseerde tweewielige (motorfietsen, scooters en brommers) en, in toenemende mate, elektrische twee- en driewielige voertuigen een belangrijke rol spelen bij duurzame mobiliteit, met name in stedelijke gebieden, waar ze bijdragen aan het verminderen van verkeersdrukte en parkeerproblemen en een oplossing bieden voor kleinschalige logistieke problemen; dringt er daarom op aan dat in de vervoerswetgeving en -richtsnoeren van de EU afdoende aandacht wordt besteed aan de specifieke kenmerken en voordelen van deze voertuigen;


8. bekräftigt seine uneingeschränkte und tatkräftige Unterstützung für die Tätigkeit des VN-Sonderbeauftragten Staffan de Mistura zu dem Zweck, in naher Zukunft Verhandlungen in Genf zwischen allen syrischen Parteien einzuleiten; beharrt darauf, dass es wichtig ist, bei jeder Diskussion über einen friedlichen Übergang und die Zukunft Syriens den Minderheitenschutz zu berücksichtigen; beharrt daher darauf, dass die Ve ...[+++]

8. herhaalt nog eens zijn volledige en actieve steun voor het werk van speciaal VN-gezant Staffan de Mistura om in de nabije toekomst in Genève vredesgesprekken tussen alle Syrische partijen op te starten; dringt erop aan hoe belangrijk het is de bescherming van minderheden terdege in acht te nemen in elke bespreking met betrekking tot een politieke transitie en de toekomst van Syrië; staat er om die reden op dat de vertegenwoordigers van de in Syrië gevestigde bewegingen in de vredesgesprekken worden betrokken;


1. ist der Auffassung, dass die Handelspolitik der EU in erster Linie die Stärkung eines auf multilateralen Vorschriften beruhenden Handelssystems anstreben sollte; beharrt daher darauf, dass jedes bilaterale Handelsabkommen diesem Gesamtziel unterworfen sein muss; fordert die EU und Indien auf, eine umsichtige Herangehensweise in jeder Phase der Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen beizubehalten und nicht übereilt ein Abkommen zu schließen, das große Bevölkerungsgruppen wachsender Ung ...[+++]

1. vindt dat het EU-handelsbeleid in de allereerste plaats moet streven naar het versterken van een gereglementeerd multilateraal handelsstelsel; wijst er dan ook op dat elke bilaterale handelsovereenkomst aan deze algemene doelstelling moet beantwoorden; verzoekt de EU en India bedachtzaam te werk te gaan in elke fase van de onderhandelingen over een bilaterale vrijhandelsovereenkomst en niet overhaast tot een regeling te komen die grote groepen zou kunnen blootstellen aan groeiende ongelijkheid, klimaatverandering en verlies van beleidsruimte; stelt met aandrang dat een vrijhandelsovereenkomst geen voorwaarden mag stellen inzake wet ...[+++]


Die Richtlinie stellt daher darauf ab, diese Emissionen erheblich zu mindern und ein hohes Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu bieten, indem die jüngsten Vorschriften der Internatio­nalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) über Schiffskraftstoffnormen in der EU zwingend vorge­schrieben werden, wozu eine Änderung der Richtlinie 199/32/EG erforderlich ist.

De richtlijn beoogt derhalve die emissies aanzienlijk te verminderen en een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en van het milieu te bieden door de meest recente voorschriften van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) inzake scheepsbrandstoffen verplicht te stellen in de EU, hetgeen wijziging van Richtlijn 1999/32/EG inhoudt.


Daher sollten die Reformen der Mitgliedstaaten darauf ausgerichtet sein, allen lebenslang Zugangsmöglichkeiten und Chancen zu bieten und somit Armut und soziale Ausgrenzung dadurch zu verringern, dass Hindernisse für die Erwerbsbeteiligung insbesondere von Frauen, älteren Arbeitnehmern, jungen Menschen, Menschen mit Behinderungen und legalen Migranten abgebaut werden.

De hervormingen van de lidstaten dienen dan ook te waarborgen dat iedereen zijn leven lang kansen en mogelijkheden krijgt, en aldus armoede en sociale uitsluiting te verminderen door de belemmeringen voor de arbeidsparticipatie van vooral vrouwen, oudere werknemers, jongeren, personen met een handicap en legale migranten weg te nemen.


Daher sollten die Reformen der Mitgliedstaaten darauf ausgerichtet sein, allen lebenslang Zugangsmöglichkeiten und Chancen zu bieten und somit Armut und soziale Ausgrenzung dadurch zu verringern, dass Hindernisse für die Erwerbsbeteiligung insbesondere von Frauen, älteren Arbeitnehmern, jungen Menschen, Menschen mit Behinderungen und legalen Migranten abgebaut werden.

De hervormingen van de lidstaten dienen dan ook te waarborgen dat iedereen zijn leven lang kansen en mogelijkheden krijgt, zodat armoede en sociale uitsluiting worden tegengegaan, door drempels voor arbeidsparticipatie weg te nemen voor met name vrouwen, oudere werknemers, jongeren, gehandicapten en legale migranten.


Trotz dieser Bemühungen können immer noch Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität junger Freiwilliger in Europa bestehen, und daher zielt diese Empfehlung darauf ab, den Mitgliedstaaten — unbeschadet der Vielfalt ihrer jeweiligen Situation — einen Rahmen zur Intensivierung ihrer Zusammenarbeit zu bieten.

ondanks deze inspanningen kunnen er nog steeds belemmeringen bestaan voor de grensoverschrijdende mobiliteit van jonge vrijwilligers in Europa. Daarom wordt met deze aanbeveling in de eerste plaats beoogd een kader voor intensivering van de samenwerking tussen de lidstaten tot stand te brengen, zonder afbreuk te doen aan de diversiteit van hun nationale situaties.


14. WEIST DARAUF HIN, dass flexible Mechanismen, einschließlich des Emissionshandels, erfolgreiche und kostengünstige Instrumente sind und dass dem Kohlenstoffmarkt und dem Ausbau des Handels mit CO -Emissionen eine zentrale Rolle zukommt, wenn es darum geht, Investitionsentscheidungen in klimafreundliche Bahnen zu lenken; BEKRÄFTIGT daher die Notwendigkeit, den Kohlenstoffmarkt zu erhalten und zu erweitern, um der Wirtschaft eine langfristige Perspektive zu bieten; BETONT ...[+++]

14. WIJST EROP dat flexibele mechanismen, waaronder de handel in emissierechten, succesvolle en kostenefficiënte instrumenten zijn en dat de koolstofmarkt en de ontwikkeling van de CO2-financiering van centraal belang zijn om investeringsbeslissingen in klimaatvriendelijke banen te leiden; BEVESTIGT ANDERMAAL dat er daartoe verder moet worden gewerkt aan de koolstofmarkt en dat deze moet worden uitgebreid, teneinde het bedrijfsleven een langetermijnperspectief te bieden; BENADRUKT zijn wens om het EU-emissiehandelssysteem te koppelen aan andere, hiermee verenigbare emissiehandelsregelingen met vergelijkbare ambitieniveaus; ROEPT de Co ...[+++]


w