Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kleinen großen länder ihre kräfte » (Allemand → Néerlandais) :

Aber sie muss unsere Europäische Außenministerin werden, mit deren Hilfe alle nationalen Minister der kleinen wie großen Länder ihre Kräfte bündeln, um in internationalen Verhandlungen mehr Einfluss zu erlangen.

Maar zij moet onze Europese minister van Buitenlandse Zaken worden, de persoon waarin de kracht van alle diplomatieke diensten, van zowel grote als kleine landen, wordt gebundeld zodat zij druk kan uitoefenen tijdens internationale onderhandelingen.


- Die Union wird darauf bestehen, dass die anderen großen industrialisierten Länder ihre in Kyoto eingegangen Verpflichtungen erfuellen.

* De Unie zal erop aandringen dat de andere grote industrielanden zich eveneens aan de streefwaarden van Kyoto houden.


Im Falle von Syrien kamen die Gutachter zu dem Ergebnis, dass die Kommission im Allgemeinen eine logische Begründung für die Teilzuweisung von Mitteln an die Länder in der Region geliefert hat – mit der eventuellen Ausnahme der Türkei, die nur einen geringen Teil der Last trägt, konnte das Syrien-Team der Kommission mit einem relativ kleinen Budget ein ehrgeiziges Bündel strategischer Ziele fördern und einen unerwartet ...[+++]

Voor wat betreft Syrië hebben de beoordelaars geconcludeerd dat de Commissie over het algemeen een logische motivering verschaft heeft voor de subtoewijzing van middelen aan de landen in de regio - met het kleine aandeel voor Turkije als mogelijke uitzondering - kon het Syrië-team van de Commissie met een relatief klein budget een ambitieuze reeks strategische doelstellingen bevorderen en een grotere invloed dan verwachte uitoefenen op de totale respons.


Wenn es etwas gibt, woran es den Tschechen nicht mangelt, ist es Selbstbewusstsein, deshalb möchte ich abschließend gerne sagen, dass wir nicht im geringsten unter einem Minderwertigkeitskomplex leiden, denn die Tschechische Republik ist das kleinste der großen Länder oder das größte der kleinen Länder. Wir sind das zwölftgrößte Land in der Europäischen Union.

Dus kan ik u tot besluit zeggen dat het feit dat de Tsjechische Republiek het kleinste van de grote landen is, of het grootste van de kleine, ons absoluut geen minderwaardigheidsgevoel bezorgd. We zijn het op elf na grootste land van de Europese Unie.


Schließlich möchten wir unsere Kollegen vor Änderungsanträgen warnen, die den Grundprinzipien des Berichts entgegenstehen und mit denen wahlweise die großen Länder gegenüber den kleinen oder die kleinen Länder gegenüber den großen über Gebühr bevorteilt würden. In diesem Fall wäre unsere Arbeit umsonst gewesen, da es mangels Einstimmigkeit im Rat bei den 736 Sitzen des Vertrags von Nizza bleiben würde.

Ten slotte wil ik onze collega’s voor amendementen waarschuwen die in tegenstelling staan tot de fundamentele beginselen van het verslag en er afhankelijk van het geval voor zullen zorgen dat grote landen een abnormaal voordeel boven de kleinere landen of kleine landen boven de grote landen zullen krijgen. Dan zou ons werk tevergeefs zijn geweest, want zonder unanimiteit in de Raad zullen we ons moeten houden aan de 736 zetels van het Verdrag van Nice.


Sicherstellung der Verwendung von schadstoffarmen Kraft- und Brennstoffen in kleinen, mittleren und großen ortsfesten und mobilen Quellen.

maatregelen om ervoor te zorgen dat in kleine, middelgrote en grote stationaire bronnen en in mobiele bronnen brandstoffen met een lage emissie worden gebruikt.


Herr Barroso, ich bin sicher, dass Sie die Interessen der kleinen und der großen Länder miteinander in Einklang bringen können, indem sie der europäischen Identität auch ihre äußerst wichtige Mittelmeerdimension erhalten.

Mijnheer Barroso, ik weet zeker dat u in staat zult zijn de belangen van de kleine en grote landen met elkaar te verzoenen, en dat u tegelijkertijd een essentieel mediterrane dimensie zult weten te handhaven in de Europese identiteit.


Herr Barroso, ich bin sicher, dass Sie die Interessen der kleinen und der großen Länder miteinander in Einklang bringen können, indem sie der europäischen Identität auch ihre äußerst wichtige Mittelmeerdimension erhalten.

Mijnheer Barroso, ik weet zeker dat u in staat zult zijn de belangen van de kleine en grote landen met elkaar te verzoenen, en dat u tegelijkertijd een essentieel mediterrane dimensie zult weten te handhaven in de Europese identiteit.


Dies erklärt sicher die Tatsache, dass die kleinen Länder in Bezug auf die Stabilität in positiverem Licht erscheinen als die großen Länder, ganz gleich ob diese links oder rechts regiert werden.

Dat verklaart ongetwijfeld waarom de kleine landen deugdzamer lijken als het gaat om stabiliteit dan de grote landen, ongeacht of laatstgenoemden door links of rechts geregeerd worden.


Überdies wird das Ziel, den Nachbarländern der erweiterten EU - insbesondere Russland, den Ländern der westlichen NUS und des südlichen Mittelmeerraumes - die Aussicht auf Beteiligung am Binnenmarkt anzubieten [18], wie die Europa-Abkommen vor einem Jahrzehnt, den EU-Unternehmen sowohl einen großen Binnenmarkt als auch leichteren Zugang zu reichlich vorhandenen Arbeitskräften oder Betriebsmitteln bieten. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass diese Länder ihre ...[+++]

Het vooruitzicht van een uitbreiding van de interne markt naar de buurlanden van de uitgebreide EU [18], met name Rusland, de landen van de westelijke GOS en het zuidelijke deel van het Middellandse-Zeegebied, zal - zoals de Europa-Overeenkomsten tien jaar geleden - de bedrijven uit de EU een ruime binnenlandse markt bieden en gemakkelijker toegang verschaffen tot de overvloedig aanwezige menselijke en fysieke productiefactoren.


w