Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kleinen teil ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

„Der Haushalt der EU besteht darin, dass 28 Länder einen kleinen Teil ihrer Mittel zum größtmöglichen Nutzen von mehr als 500 Millionen Europäern bündeln“, fügt Janusz Lewandowski hinzu.

"De EU-begroting, dat zijn 28 lidstaten die een klein deel van hun middelen bundelen voor acties waar ruim 500 miljoen Europeanen hun voordeel mee doen", aldus nog Janusz Lewandowski".


20. begrüßt es, dass die Zahl der Unternehmen, die Angaben zu ihrer Bilanz im Bereich der Umwelt-, Sozial- und Governance-Standards (ESG) offenlegen, in den letzten Jahren erheblich gestiegen ist; stellt jedoch fest, dass die Unternehmen, die Angaben hierzu machen, nach wie vor nur einen kleinen Teil aller Unternehmen weltweit ausmachen; stellt fest, dass durch die Richtlinie 2003/51/EU zur Änderung der Bestimmungen über den Jahresabschluss zwar ein Mindestmaß an Offenlegung finanzieller und nicht finanzieller S ...[+++]

20. noemt het verheugend dat het aantal ondernemingen dat informatie publiceert over hun prestaties op ecologisch, sociaal en bestuurlijk gebied (ESG) de laatste jaren sterk is gestegen; wijst er evenwel op dat zulke rapporterende ondernemingen maar een klein deel uitmaken van het wereldwijde bedrijfsleven; merkt op dat de EU-richtlijn betreffende modernisering van jaarrekeningen (2003/51/EU) weliswaar een minimale publicatieplicht voorschrijft omtrent de belangrijkste financiële en niet-financiële-prestatiefactoren, maar geen vereisten stelt ten aanzien van het soort indicatoren dat in de jaarverslagen moet worden ...[+++]


20. begrüßt, dass die Zahl der Unternehmen, die Angaben zu ihrer Bilanz im Bereich der Umwelt-, Sozial- und Governance-Standards (ESG) offenlegen, in den letzten Jahren erheblich gestiegen ist; weist indessen darauf hin, dass Unternehmen, die Angaben hierzu machen, nur einen kleinen Teil aller Unternehmen weltweit ausmachen; stellt fest, dass durch die Richtlinie 2003/51/EU zur Änderung der Bestimmungen über den Jahresabschluss ein Mindestmaß an Offenlegung finanzieller und nicht finanzieller Schlüsselindikatore ...[+++]

20. noemt het verheugend dat het aantal ondernemingen dat informatie publiceert over hun prestaties op ecologisch, sociaal en bestuurlijk gebied (ESG) de laatste jaren sterk is gestegen; wijst er evenwel op dat zulke rapporterende ondernemingen maar een klein deel uitmaken van het wereldwijde bedrijfsleven; merkt op dat de EU-richtlijn betreffende modernisering van jaarrekeningen (2003/51/EU) weliswaar een minimale publicatieplicht voorschrijft omtrent de belangrijkste financiële en niet-financiële-prestatiefactoren, maar geen vereisten stelt ten aanzien van het soort indicatoren dat in de jaarverslagen moet worden ...[+++]


Als Teil ihrer Strategie zur Wachstumsförderung schlägt die Kommission vor, die Hebelwirkung der Investitionen aus dem Privatsektor und den kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) zu verstärken – auch durch die Vermischung von Zuschüssen und Krediten.

De Commissie wil binnen haar strategie voor groeibevordering zorgen voor meer investeringen uit de particuliere sector en zij wil het midden- en kleinbedrijf (MKB) steunen door, onder meer, een combinatie van schenkingen en leningen.


Handel und Entwicklung hängen zusammen, und Zollpräferenzen bilden einen kleinen Teil unserer umfassenderen Agenda, mit der ärmere Volkswirtschaften bei der Verstärkung ihrer Präsenz auf den Weltmärkten unterstützt werden sollen“, erläuterte EU-Handelskommissar Karel De Gucht.

Handel en ontwikkeling gaan hand in hand en tariefpreferenties vormen slechts een klein onderdeel van onze ruimere agenda om armere economieën te helpen meer aanwezig te zijn op de wereldmarkten", zei EU-handelscommissaris Karel De Gucht.


Wäre die VAOP nämlich in Konkurs gegangen, hätten sie wohl nur einen kleinen Teil ihrer Forderungen eintreiben können, da die BNG zur Absicherung ihrer Forderungen gegen das Unternehmen Rechte („pandrecht“) an fast allen Vermögenswerten der VAOP hatte.

Als de VAOP namelijk failliet was gegaan, hadden zij slechts een zeer beperkt gedeelte van hun vorderingen teruggekregen, aangezien BNG het pandrecht had op bijna alle activa van de VAOP ter dekking van schulden van het bedrijf jegens BNG.


13. ist daher der Ansicht, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten die Bedeutung von KMU für die Innovationsförderung anerkennen sollten; betont, dass weitere Maßnahmen zur Unterstützung der Forschungsmaßnahmen von KMU und zur Erleichterung ihrer Teilnahme an EU-Forschungs- und Innovationsprogrammen durch die Bereitstellung entsprechender Informationen notwendig sind; vertritt die Auffassung, dass die Kommission kleinen Marktteilnehmern, kleinen Forschungseinrichtungen, kleinen und kleinsten Forschungsuntern ...[+++]

13. is derhalve van mening dat de Europese Commissie en de lidstaten het belang van mkb-bedrijven voor het stimuleren van innovatie in Europa dienen te erkennen; onderstreept dat er verdere maatregelen noodzakelijk zijn om de onderzoeksactiviteiten van mkb-bedrijven te ondersteunen en hun deelname aan de onderzoeks- en innovatieprogramma's van de EU te faciliteren; is van mening dat de Commissie de financieringsmogelijkheden moet verbeteren en een deel van het onderzoeksbudget moet toewijzen aan kleine spelers, kleine onderzoeksinst ...[+++]


Der Antrag Frankreichs entspricht dem ausdrücklichen Wunsch der gewählten Vertreter der Insel Saint-Barthélemy, die gemäß Artikel 74 der französischen Verfassung eine überseeische Gebietskörperschaft der Französischen Republik mit Autonomierechten ist, nach einem Status gegenüber der Europäischen Union, der dem Status, den die Insel nach dem innerstaatlichen Recht genießt, besser entspricht, insbesondere in Anbetracht ihrer räumlichen Entfernung zum Mutterland und ihrer kleinen Inselwirtschaft, die ausschließlich auf den Fremdenverkeh ...[+++]

Het Franse verzoek gaat terug op de wens van de verkozen vertegenwoordigers van het eiland Saint-Barthélemy, dat thans als „collectivité d’outre mer” (autonome overzeese gemeenschap) onder artikel 74 van de Franse grondwet valt en autonomie geniet, om hun eiland een status ten aanzien van de Unie te doen toekennen die beter past bij de positie van het eiland krachtens de nationale wetgeving, met name uit het oogpunt van de afstand tot het moederland, de insulaire, kleinschalige economie die alleen op toerisme gericht is en te kampen heeft met concrete aanvoerproblemen die de toepassing van een deel van de voorschriften van de Europese Un ...[+++]


Die Union hat bereits einen bedeutenden Teil ihrer landwirtschaftlichen Produktion für die Öffnung des internationalen Handels geopfert, was sich leider stets auf dieselben Leute auswirkt, nämlich die Erzeuger, und was nur wenigen in einer sehr kleinen Zahl von Drittländern Gewinn bringt.

De Unie heeft al een belangrijk deel van haar landbouwproductie opgeofferd ten behoeve van een vrijere wereldhandel, een offer dat ongelukkigerwijs altijd zijn weerslag heeft op dezelfden, op de producenten, en ten goede komt aan een kleine groep, in maar heel weinig derde landen.


Die Kommission ist bei ihrer Prüfung zu dem Ergebnis gelangt, daß dieses Darlehen ein geringfügiges Element einer staatlichen Beihilfe enthält, das einen sehr kleinen Teil des Investitionsprogramms ausmacht.

Op basis van de door de Belgische regering verstrekte informatie concludeert de Commissie dat de lening een klein staatssteunelement bevat, dat een zeer klein gedeelte van het investeringsprogramma uitmaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kleinen teil ihrer' ->

Date index: 2025-05-08
w