Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freier Grenzverkehr zwischen den Gemeinschaftsländern
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr
Regelung für den kleinen Grenzverkehr

Traduction de «kleinen grenzverkehr zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr

vergunning voor klein grensverkeer


Regelung für den kleinen Grenzverkehr

regeling inzake klein grensverkeer


freier Grenzverkehr zwischen den Gemeinschaftsländern

vrij verkeer tussen de landen van de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die verfügbaren Informationen legen den Schluss nahe, dass infolge des Abkommens über den kleinen Grenzverkehr zwischen Polen und Russland die Zahl der tatsächlichen oder versuchten illegalen Grenzübertritte an der polnisch-russischen Grenze zurückgegangen ist.

De beschikbare informatie lijkt erop te wijzen dat door de overeenkomst inzake klein grensverkeer tussen Polen en Rusland het aantal illegale grensoverschrijdingen en pogingen daartoe aan de Pools-Russische grens is gedaald.


Das Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen Rumänien und der Republik Moldau trat im Oktober 2010 in Kraft.

De overeenkomst inzake klein grensverkeer tussen Roemenië en de Republiek Moldavië werd van kracht in oktober 2010.


Zwar hat das seit 2007 geltende Visaerleichterungsabkommen zwischen der EU und der Russischen Föderation bereits erhebliche Verbesserungen für Reisende gebracht, doch sollte die Regelung über den kleinen Grenzverkehr zusätzliche Erleichterungen speziell für den regelmäßigen Reisebedarf im Grenzbereich vorsehen.

De visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en de Russische Federatie die sinds 2007 van kracht is, bevordert al in belangrijke mate de mogelijkheden op het gebied van mobiliteit. De regeling inzake klein grensverkeer zou echter nog meer faciliteiten moeten bieden, in het bijzonder voor personen die zich regelmatig in de regio moeten verplaatsen.


66. fordert die Kommission auf, aus der Umsetzung der bereits bestehenden Visa- und Rückübernahmeabkommen sowie bilateralen Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen der Europäischen Union und ihren östlichen Nachbarn geeignete Schlussfolgerungen zu ziehen, um – im Kontext der Liberalisierung der Visabestimmungen für die Länder des westlichen Balkans – für jedes Land im Einzelnen eine Reihe von klaren Kriterien und Benchmarks festzulegen, um die bestehenden Visaerleichterungsabkommen zu evaluieren und zu verbessern und auf einen visafreien Reiseraum hinzuarbeiten mit dem Ziel, die Kontakte zwischen den Menschen zu verstärken;

66. roept de Commissie op om conclusies te trekken uit de tenuitvoerlegging van de visum- en overnameovereenkomsten, alsook uit de reeds bestaande bilaterale overeenkomsten inzake lokaal grensverkeer tussen de Europese Unie en haar oosterburen in de context van het liberaliseringsproces op visumgebied in de Westelijke Balkan, en vervolgens van geval tot geval een reeks duidelijke criteria en benchmarks vast te stellen, teneinde de bestaande visumovereenkomsten te evalueren en te verbeteren en toe te werken naar een visumvrij reisgebied, met als doel de bevordering van persoonlijke contacten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Seit Erlass der Verordnung sind nur drei bilaterale Abkommen über den kleinen Grenzverkehr in Kraft getreten, nämlich zwischen Ungarn und der Ukraine (11. Januar 2008), zwischen der Slowakei und der Ukraine (27. September 2008) und zwischen Polen und der Ukraine (1. Juli 2009).

· sinds de goedkeuring van de verordening inzake klein grensverkeer zijn slechts drie bilaterale overeenkomsten inzake klein grensverkeer in werking getreden: tussen Hongarije en Oekraïne op 11 januari 2008, tussen Slowakije en Oekraïne op 27 september 2008 en tussen Polen en Oekraïne op 1 juli 2009.


Gegenwärtig gibt es zahlreiche bilaterale Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen einigen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern.

Op dit moment wordt de situatie waar het gaat om het kleine grensverkeer gekenmerkt door bestaan van talrijke bilaterale overeenkomsten die door sommige lidstaten met aangrenzende derde landen zijn gesloten.


Das Ziel, das Leben von Grenzbewohnern zu erleichtern, indem gemeinsame Grundregeln für die bilateralen Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen Mitgliedstaaten und ihren Nachbarstaaten aufgestellt werden, damit die in diesem Bereich angenommenen Regelungen ein Mindestmaß an Kohärenz aufweisen, ist also nur zu begrüßen.

Men kan deze doelstelling alleen maar onderschrijven. Het gaat er immers om het leven van grensbewoners te vergemakkelijken door gemeenschappelijke basisregels vast te stellen voor de bilaterale akkoorden die de lidstaten met aangrenzende derde landen met betrekking tot het kleine grensverkeer sluiten, ten einde voor een minimum aan samenhang te zorgen tussen de bepalingen die op dit gebied worden vastgesteld.


Gegenwärtig gibt es bilaterale Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen einigen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern.

Kenmerkend voor de huidige situatie zijn de bilaterale akkoorden met betrekking tot het kleine grensverkeer die sommige lidstaten met hun derde buurlanden hebben gesloten.


Da dieses Abkommen mit dem Abkommen zwischen Polen und der Ukraine identisch ist, wurden dieselben Unvereinbarkeiten festgestellt, nämlich die Ausdehnung des Grenzgebiets (50 km-Zone anstelle einer 30 km-Zone) und von den Begünstigten der Regelung für den kleinen Grenzverkehr wird der Nachweis einer Reisekrankenversicherung verlangt.

Aangezien deze overeenkomst vrijwel identiek was aan die tussen Polen en Oekraïne, werden dezelfde twee onverenigbare elementen geconstateerd: de omvang van het grensgebied was te groot (50 in plaats van 30 kilometer) en grensbewoners moesten beschikken over een reisverzekering tot dekking van ziektekosten om voor de regeling inzake klein grensverkeer in aanmerking te komen.


In Dezember 2007 übermittelte Slowenien offiziell das bilaterale Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen Slowenien und Kroatien beim kleinen Grenzverkehr, das seit 2001 in Kraft ist.

In december 2007 heeft Slovenië de bilaterale overeenkomst inzake samenwerking op het gebied van het grensverkeer tussen Slovenië en Kroatië, die sinds 2001 van kracht is, officieel aan de Commissie voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kleinen grenzverkehr zwischen' ->

Date index: 2020-12-25
w