Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abweichende Klausel
Beistandsverpflichtung
Gegenseitige Unterstützung
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Klausel
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Klausel einer Urkunde
Klausel eines Vertrags
Klausel über die gegenseitige Verteidigung
Opt-out-Klausel
Schutzklausel neue Industriezweige
Sogenannte Klausel für neue Industrien
Solidaritätsklausel
Unwirksame Klausel
Wirkungslose Klausel

Vertaling van "klausel des „wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


unwirksame Klausel | wirkungslose Klausel

krachteloos beding


Klausel einer Urkunde | Klausel eines Vertrags

bepaling van een akte | clausule van een akte


im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras






Opt-out-Klausel

uitzonderingsbepaling [ opting-outbepaling | uitstapmogelijkheid ]


gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. erinnert daran, dass die nächste Kommission, die nach der Europawahl 2014 ihr Amt antreten wird, bis Ende 2016 eine obligatorische Überprüfung und Änderung des MFR 2014–2020 einleiten muss; unterstreicht, dass diese Klausel zur Überprüfung bzw. Änderung des MFR nach der Wahl eine der wesentlichen Forderungen des Parlaments während der MFR-Verhandlungen war, die darauf beruhte, dass die nächste Kommission und das nächste Parlament in der Lage sein müssen, die politischen Prioritäten der EU neu zu bewerten und ...[+++]

25. herinnert eraan dat de volgende Commissie, die na de Europese verkiezingen van 2014 zal aantreden, uiterlijk eind 2016 met een verplichte beoordeling en herziening van het MFK 2014-2020 moet beginnen; benadrukt dat de bepaling betreffende deze postelectorale beoordeling/herziening van het MFK een van de centrale eisen van het Parlement in de MFK-onderhandelingen was, en gebaseerd is op het feit dat de volgende Commissie en het volgende Parlement de beleidsprioriteiten van de EU opnieuw moeten beoordelen en het MFK zo nieuwe democratische legitimiteit moeten geven; benadrukt dat, na de uitbraak van de economische crisis, de invester ...[+++]


25. erinnert daran, dass die nächste Kommission, die nach der Europawahl 2014 ihr Amt antreten wird, bis Ende 2016 eine obligatorische Überprüfung und Änderung des MFR 2014–2020 einleiten muss; unterstreicht, dass diese Klausel zur Überprüfung bzw. Änderung des MFR nach der Wahl eine der wesentlichen Forderungen des Parlaments während der MFR-Verhandlungen war, die darauf beruhte, dass die nächste Kommission und das nächste Parlament in der Lage sein müssen, die politischen Prioritäten der EU neu zu bewerten und ...[+++]

25. herinnert eraan dat de volgende Commissie, die na de Europese verkiezingen van 2014 zal aantreden, uiterlijk eind 2016 met een verplichte beoordeling en herziening van het MFK 2014-2020 moet beginnen; benadrukt dat de bepaling betreffende deze postelectorale beoordeling/herziening van het MFK een van de centrale eisen van het Parlement in de MFK-onderhandelingen was, en gebaseerd is op het feit dat de volgende Commissie en het volgende Parlement de beleidsprioriteiten van de EU opnieuw moeten beoordelen en het MFK zo nieuwe democratische legitimiteit moeten geven; benadrukt dat, na de uitbraak van de economische crisis, de invester ...[+++]


Der erste Teil enthält in den ersten Bestimmungen des Abkommens eine Klausel des „wesentlichen Bestandteils“, die Folgendes vorsieht:

Het eerste onderdeel bevat een essentieel onderdeelclausule, die in de eerste artikelen van de overeenkomst wordt verankerd en die als volgt bepaalt:


In diesem Kontext wird diese Klausel des „wesentlichen Elements“, zu dessen grundlegenden Aspekten die Todesstrafe zählt, ein Schwerpunkt jedes künftigen bilateralen Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Philippinen sein.

In de huidige context moet deze clausule, waarin fundamentele uitspraken over de doodstraf worden gedaan, een hoofdrol gaan spelen in elke bilaterale overeenkomst tussen de Europese Unie en de Filippijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
im Rahmen künftiger Partnerschaftsabkommen mit anderen Regionen zu erörtern, wie im Einklang mit diesen Schlussfolgerungen Fragen der Staatsführung betreffende Bestimmungen und Mechanismen am besten einbezogen werden können und so die "Klausel der wesentlichen Elemente" ergänzt werden kann, die bereits anerkannte Praxis ist;

- in toekomstige partnerschapsovereenkomsten met andere regio's de beste praktijken te bespreken voor de opneming van met deze conclusies overeenstemmende bepalingen en regelingen op het gebied van bestuur, als aanvulling op de "kernelementen"-clausule, die reeds een geaccepteerde praktijk is.


Die Umsetzung einer stärkeren Außenpolitik auf EU-Ebene in Bereichen, in denen die Klausel des „wesentlichen nationalen Interesses“ nicht zum Tragen kommt, muss in jedem Fall einer parlamentarischen Kontrolle auf EU-Ebene unterzogen werden.

Een energieker buitenlands beleid op Europees niveau op terreinen die niet voor een beroep op de clausule "nationaal vitaal belang" vatbaar zijn, kan niet losgekoppeld worden van parlementaire controle op EU-niveau.


Das Abkommen umfaßt schließlich die herkömmlichen allgemeinen Bestimmungen und Schlußbestimmungen wie Kündigungsklausel, Klausel betreffend den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen, Klausel betreffend den räumlichen Geltungsbereich, Nichtdiskriminierungsklausel, Konsultationsklausel und Schiedsklausel.

De overeenkomst bevat tenslotte de traditionele algemene en slotbepalingen : opzeggingsclausule, clausule inzake de bescherming van de vitale veiligheidsbelangen, territoriale clausule, non-discriminatieclausule, overleg- en arbitrageclausule.


Die wesentlichen noch zu klärenden Punkte betreffen die "Opt-out"-Klausel sowie die Frage, ob die wöchentliche Höchstarbeitszeit pro Vertrag oder pro Arbeitnehmer zu berechnen ist.

De belangrijkste resterende vraagstukken betreffen de "opt-out"-bepaling en de vraag of de maximale wekelijkse arbeidstijd per overeenkomst dan wel per werknemer moet worden berekend.


Der Verordnungsentwurf enthält eine Klausel über die Aussetzung der Unterstützung im Falle der Verletzung einer wesentlichen Voraussetzung für die Fortführung der Zusammenarbeit (Verletzung der Grundsätze der Demokratie und der Menschenrechte).

De ontwerp-verordening bevat een clausule die voorziet in opschorting van de bijstand wanneer een wezenlijke factor voor de voortzetting van de samenwerking ontbreekt (schending van de democratische beginselen of de mensenrechten).


Das Abkommen umfaßt schließlich die üblichen allgemeinen und Schlußbestimmungen: Kündigungsklausel, Klausel über den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen, Territorialklausel, Nichtdiskriminierungsklausel und Schlichtungsklausel. u u u Diese Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit - zu denen noch die Zustimmung des Europäischen Parlaments einzuholen sein wird - sind von den Parlamenten Georgiens, Armeniens und Aserbaidschans sowie - da es sich um "gemischte" Abkommen handelt - von den Parlamenten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu ratifizieren.

Tenslotte bevat de Overeenkomst nog de gebruikelijke algemene en slotbepalingen : opzeggingsclausule, clausule over de bescherming van de wezenlijke veiligheidsbelangen territoriale clausule, non- discriminatieclausule, arbitrageclausule. u u u Deze partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten - waarmee het Europees Parlement verzocht zal worden zijn instemming te geven - dienen bekrachtigd te worden door het Georgische, het Armeense en het Azerbeidzjaanse Parlement, en tevens, omdat het gemengde overeenkomsten betreft, door de parlementen van de Lid-Staten van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klausel des „wesentlichen' ->

Date index: 2021-04-10
w