Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angabe der Klassen der Waren und Dienstleistungen
Gütezeichen für Europäische Klassen
Hoehere Klassen
LehrerIn für Computer-Klassen
Trainerin für digitale Kompetenz

Traduction de «klassen 16 eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gütezeichen für Europäische Klassen

kwaliteitsmerk Europese Scholen


LehrerIn für Computer-Klassen | Trainerin für digitale Kompetenz | Lehrer/in für Computerkompetenzen | Trainer für digitale Kompetenz/Trainerin für digitale Kompetenz

lerares digitale geletterdheid | lesgever digitale geletterdheid | leraar digitale geletterdheid | lesgeefster digitale geletterdheid




Angabe der Klassen der Waren und Dienstleistungen

klasse-indeling van waren en diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
falls zusätzliche Abteilungen gemäß Artikel 17 eingeführt werden oder die Hauptabteilung gemäß Artikel 16 in Klassen unterteilt wird, Angaben zu den Regeln für die Unterteilung des Zuchtbuchs und Angaben zu den Kriterien oder Verfahren für die Erfassung von Tieren in diese Abteilungen oder ihre Einteilung in diese Klassen,

indien er aanvullende secties als bedoeld in artikel 17 worden ingesteld of indien de hoofdsectie is onderverdeeld in klassen als bedoeld in artikel 16: de voorschriften voor de onderverdeling van het stamboek en de criteria of procedures die worden toegepast voor de opname van dieren in die secties of de indeling van die dieren in die klassen.


Die immer noch bestehende Absonderung von Roma-Kindern in speziellen Schulen oder Klassen[16] ist eine schwierige Herausforderung, für die es keine einfache, eindeutige Lösung gibt.

Segregatie van Romakinderen, die vaak worden ondergebracht in aparte klassen of scholen[16], blijft een groot probleem waarvoor geen eenvoudige pasklare oplossingen bestaan.


16 Jahre für die Klassen AM, A1 (Leichtkrafträder) und B1 (dreirädrige und vierrädrige Kraftfahrzeuge).

16 jaar voor de categorieën AM A1 (lichte motorrijwielen) en B1 (gemotoriseerde driewielers en vierwielers),


16 Jahre für die Klassen AM, A1 (Leichtkrafträder) und B1 (dreirädrige und vierrädrige Kraftfahrzeuge);

16 jaar voor de categorieën AM A1 (lichte motorrijwielen) en B1 (gemotoriseerde driewielers en vierwielers),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Widerspruchsverfahren entgegengehaltenes Marken- oder Zeichenrecht: Gemeinschaftsbildmarke „ENSTO“ (Nr. 1980242) für Waren der Klassen 7, 9 und 11, Gemeinschaftswortmarke „ENSTO“ (Nr. 40600) für Waren der Klassen 7, 9, 11 und 16 und finnische Wordmarke „ENSTO“ (Nr. 218071) für Waren der Klassen 7, 9 und 11.

Oppositiemerk of -teken: gemeenschapsmerkinschrijving nr. 1980242 van het beeldmerk „ENSTO” voor waren van de klassen 7, 9 en 11; gemeenschapsmerkinschrijving nr. 40600 van het woordmerk „ENSTO” voor waren van de klassen 7, 9, 11 en 16; Finse merkinschrijving nr. 218071 van het woordmerk „ENSTO” voor waren van de klassen 7, 9 en 11


15.2.14 Ungeachtet der Vorschriften des Absatzes 15.2.12 bleiben Genehmigungen für Fahrzeuge (außer für solche der Klassen N2 und N3), die nach der vorhergehenden Änderungsserie zu der Regelung erteilt wurden und von den Vorschriften der Änderungsserie 05 über Mindestanforderungen für Sicherheitsgurte und Aufrolleinrichtungen in Anhang 16 nicht betroffen sind, gültig und werden von Vertragsparteien, die die Regelung anwenden, weiterhin anerkannt.

15.2.14. Onverminderd punt 15.2.12 blijven goedkeuringen, krachtens de vorige wijzigingenreeks van het reglement, van andere voertuigcategorieën dan N2 en N3 waarvoor wijzigingenreeks 05 met betrekking tot de minimumvoorschriften voor veiligheidsgordels en oprolmechanismen in bijlage 16 geen gevolgen heeft, geldig en blijven de overeenkomstsluitende partijen die dit reglement toepassen, deze accepteren.


Entgegengehaltenes Marken- oder Zeichenrecht: Eingetragene Gemeinschaftswortmarke „MPAY24“ (Nr. 2 061 656) für Waren und Dienstleistungen der Klassen 9, 16, 35, 36 und 38; österreichische eingetragene Wortmarke „MPAY24“ (Nr. 200 373) für Waren und Dienstleistungen der Klassen 9, 16, 35, 36 und 38.

Oppositiemerk of -teken: gemeenschapswoordmerk „MPAY24” (inschrijvingsnr. 2 061 656) voor waren en diensten van de klassen 9, 16, 35, 36 en 38; Oostenrijks woordmerk „MPAY24” (inschrijvingsnr. 200 373) voor waren en diensten van de klassen 9, 16, 35, 36 en 38


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1333 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über Lebensmittelzusatzstoffe (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG (EG) N - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 16. Dezember 2008 // Traditionelle Erzeugnisse, für die einzelne Mitgliedstaaten das Verbot der Verwendung bestimmter Klassen von Lebensmittelzusatzstoffen aufrechterhalten können // Liste der Lebensmittelfarbstoffe nach Artikel 24, für di ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1333 - EN - Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven (Voor de EER relevante tekst) - VERORDENING (EG) N - r. 1333/2008 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 16 december 2008 // Traditionele levensmiddelen waarin de lidstaten het gebruik van bepaalde categorieën levensmiddelenadditieven mogen blijven verbieden // Lijst van voedingsmiddelenkleurstoffen als bedoeld in artikel 24 waarvoor op de levensmiddeletikettering de volgende informatie aanvullende gegevens moeten worden verstrekt


16 Jahre für die Klassen AM, A1 (Leichtkrafträder) und B1 (dreirädrige und vierrädrige Kraftfahrzeuge).

16 jaar voor de categorieën AM A1 (lichte motorrijwielen) en B1 (gemotoriseerde driewielers en vierwielers),


Zweck dieses Artikels 16 des angefochtenen Gesetzes ist es, Regionalgruppen von Feuerwehrdiensten der Klassen X, Y und Z zu bilden, die sich aus verschiedenen Gemeinden zusammensetzen und um eine Gemeinde als Gruppenzentrum zusammengeschlossen sind; die anderen Gemeinden der Regionalgruppe (die « geschützten Gemeinden ») können mittels Zahlung eines jährlichen und pauschalen « Beitrags » darauf zurückgreifen.

Dat artikel 16 van de aangevochten wet heeft tot doel gewestelijke groepen van brandweerdienst van categorie X, Y en Z te vormen, samengesteld uit verscheidene gemeenten en gegroepeerd rond een gemeente-groepscentrum, waarop de andere gemeenten van de gewestelijke groep (de « beschermde gemeenten ») een beroep kunnen doen, mits betaling van een forfaitaire en jaarlijkse « bijdrage ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klassen 16 eine' ->

Date index: 2022-07-22
w