Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoldungsgruppe oder Klasse
Besoldungsgruppe oder Klasse

Vertaling van "klasse oder unterklasse " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Besoldungsgruppe oder Klasse ( oertliche Bedienstete )

rang of groep ( plaatselijke functionarissen )


Besoldungsgruppe oder Klasse (örtliche Bedienstete)

rang of groep (plaatselijke functionarissen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Hersteller, die einen der EU-Typgenehmigung unterliegenden Motor in einer Weise verändern, dass dieser danach in eine andere Klasse oder Unterklasse eingestuft werden muss, sind dafür verantwortlich, zu gewährleisten, dass der Motor die für diese Klasse oder Unterklasse geltenden Anforderungen erfüllt.

2. Als fabrikanten een motor waarvoor een EU-typegoedkeuring moet worden verleend, zodanig wijzigen dat die vervolgens tot een andere categorie of subcategorie behoort, zorgen zij ervoor dat die motor voldoet aan de voorschriften welke op die categorie of subcategorie van toepassing zijn.


Eine juristische Person, die einen Motor so verändert, dass die für diesen Motor je nach Klasse oder Unterklasse geltenden Emissionsgrenzwerte nicht mehr eingehalten werden, gilt als dafür verantwortlich, die Einhaltung dieser Emissionsgrenzwerte wiederherzustellen.

Als een rechtspersoon een motor zodanig wijzigt dat de emissiegrenswaarden voor die motor volgens de categorie of subcategorie ervan niet langer worden nageleefd, wordt die rechtspersoon geacht verantwoordelijk te zijn voor het opnieuw naleven van de emissiegrenswaarden.


4.2 Wenn der Name einer Klasse oder Unterklasse nicht ausreicht, um die chemischen Elemente oder wichtigen funktionellen Gruppen zu beschreiben, ist der generische Name eine Kombination des Namens mehrerer Klassen oder Unterklassen.

4.2. Indien de naam van een groep of subgroep niet volstaat om de aanwezigheid van alle belangrijke scheikundige elementen en functionele groepen te signaleren, wordt de generieke benaming gevormd door een combinatie van de namen van verscheidene groepen of subgroepen.


4.1 Genügt der Name einer Klasse oder Unterklasse zur Charakterisierung der chemischen Elemente oder wichtigen funktionellen Gruppen, so wird er als generischer Name gewählt.

4.1. Indien de naam van een groep of subgroep volstaat om de aanwezigheid van alle belangrijke scheikundige elementen of functionele groepen te signaleren, geldt deze naam als generieke benaming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anmerkung : Der Name der Klasse oder Unterklasse kann für bestimmte Elemente, insbesondere die Metalle, durch „anorganisch“ oder „organisch“ präzisiert werden.

NB: Voor bepaalde elementen, met name metalen, kan de naam van de groep of subgroep nader worden bepaald door middel van de termen „anorganisch” of „organisch”.


Wenn das veränderte Fahrzeug in eine neue Klasse oder Unterklasse fällt, ist eine neue Typgenehmigung zu beantragen.

Indien het gewijzigde voertuig in een nieuwe categorie of subcategorie valt, moet een nieuwe typegoedkeuring worden aangevraagd.


Klasse, Unterklasse und Geschwindigkeitsindex des Fahrzeugs (1) sowie die Genehmigungsstufe (bei Basisfahrzeugen entfällt diese Identifizierung auf der ersten Stufe; bei nachfolgenden Stufen ist die Fertigungsstufe anzugeben, z. B. als „STAGE 3“ für die dritte Fertigungsstufe). Die einzelnen Einträge werden durch ein oder mehrere Leerzeichen getrennt,

de voertuigcategorie met inbegrip van de subcategorie en de snelheidsindex(1) en de goedkeuringsfase (voor basisvoertuigen wordt deze identificatie van de eerste fase weggelaten; bij daaropvolgende fasen moet de fase worden meegedeeld: bv. „STAGE 3” voor de derde fase), waarbij de vermeldingen door een of meer spaties van elkaar worden gescheiden;


Die Kennzeichnung soll außerdem die Klasse/Unterklasse (1.1-1.6) des in dem Erzeugnis enthaltenen Stoffes oder der Stoffmischung nach der UN/ADR-Systematik oder vergleichbare Information über die Gefahren (Massenexplosionsgefahr, Gefahr der Bildung von Splittern, Spreng- und Wurfstücken, Gefahr durch Luftdruck, Brandgefahr) enthalten.

Op het etiket moet ook een verwijzing staan naar de klasse/indeling (1.1-1.6) van de stof of het mengsel van stoffen in het artikel overeenkomstig het UN/ADR-indelingsschema of vergelijkbare informatie over het gevaar (gevaar voor massa-explosie, gevaar voor scherfwerking, gevaar voor luchtdruk, brandgevaar).


Neben diesem Hauptpunkt der Ausstattung von Fahrzeugen mit Sicherheitsgurtsystemen hat die Kommission im fraglichen Vorschlag auch eine Bestimmung aufgenommen, wonach der Einbau nach der Seite gerichteter Sitze in Fahrzeuge der Klasse M1, N1, M2 (Unterklasse III oder B) und M3 (Unterklasse III oder B) untersagt ist.

Naast dit centrale punt, uitrusting van voertuigen met veiligheidsgordels, heeft de Commissie in het desbetreffende voorstel ook een bepaling opgenomen die de installatie van zijdelings gerichte zitplaatsen in voertuigen van de categorieën M1, N1, M2 (klasse III of B) en M3 (klasse III of B) verbiedt.




Anderen hebben gezocht naar : besoldungsgruppe oder klasse     klasse oder unterklasse     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klasse oder unterklasse' ->

Date index: 2021-04-04
w