Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klarheit sollte artikel » (Allemand → Néerlandais) :

Aus Gründen der Vollständigkeit und der Klarheit sollte Artikel 104 Absatz 5 des Vorschlags zur Änderung der Haushaltsordnung folgendermaßen ergänzt und geändert werden: „Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Arten der Vergabev Verfahren zur Vergabe von Konzessionsverträgen oder öffentlichen Aufträgen, deren Wert über oder unter den in Artikel 4 Buchstaben a und b der Richtlinie 2014/24/EU festgelegten Schwellenwerten liegt, sowie ein dynamisches Beschaffungssystem, eine über die interinstitutionelle und gemeinsame Beschaffung, Aufträge mit ...[+++]

Voor de volledigheid en duidelijkheid is het dienstig, lid 5 van artikel 104 van het voorstel voor financiële regels als volgt aan te vullen en te wijzigen: „De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 210 gedelegeerde handelingen vast te stellen betreffende nadere bepalingen inzake de soorten aanbestedingsprocedures voor de gunning van concessieovereenkomsten of overheidsopdrachten met een waarde hoger of lager dan de in artikel 4, onder a) en b), van Richtlijn 2014/24/EU vastgestelde drempels, alsmede inzake dynamisch aankoopsyst ...[+++]


Im Interesse der Klarheit sollte die Bezugnahme auf diesen Anhang in Artikel 4 Absatz 2 ebenfalls gestrichen werden.

Ter wille van de duidelijkheid dient ook de verwijzing naar die bijlage in artikel 4, lid 2, te worden geschrapt.


Im Interesse der Klarheit sollte die Bezugnahme auf diesen Anhang in Artikel 4 Absatz 2 ebenfalls gestrichen werden.

Ter wille van de duidelijkheid dient ook de verwijzing naar die bijlage in artikel 4, lid 2, te worden geschrapt.


Im Interesse der Klarheit sollte in der vorliegenden Verordnung bei Anwendung von Artikel 43 Absatz 3 des Vertrags ausdrücklich darauf hingewiesen werden, dass der Rat Maßnahmen auf dieser Rechtsgrundlage festlegt.

Wanneer artikel 43, lid 3, van het Verdrag van toepassing is, dient in de onderhavige verordening ter wille van de duidelijkheid te worden vermeld dat de maatregelen op die basis door de Raad zullen worden vastgesteld.


Aus Gründen der Klarheit sollte in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 präzisiert werden, dass die aus dem EGFL finanzierten Ausgaben unter bestimmten Bedingungen auch die Kosten für die Beförderung innerhalb oder außerhalb des Gebiets des betreffenden Mitgliedstaats oder für die Ausfuhr umfassen können.

Voor de duidelijkheid is het aangewezen in artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 884/2006 te specificeren dat de door het ELGF gefinancierde uitgaven kosten mogen bevatten die verband houden met transport binnen of buiten het grondgebied van de lidstaat of met uitvoer onder bepaalde voorwaarden.


Aus Gründen der Klarheit sollte der Verweis im Anhang auf die Richtlinie 89/552/EWG dennoch durch einen Verweis auf die entsprechenden Artikel der Richtlinie 2010/13/EU ersetzt werden.

Ter wille van de duidelijkheid moet evenwel de verwijzing naar Richtlijn 89/552/EEG in de bijlage vervangen te worden door een verwijzing naar de relevante artikelen van Richtlijn 2010/13/EU.


(13) Um die Rechtssicherheit und Klarheit bei dem im Falle von Programmänderungen anzuwendenden Verfahren sicherzustellen, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags bezüglich der Festsetzung der Kriterien übertragen werden, anhand deren vorgeschlagene Änderungen der quantifizierten Ziele des Programms als erheblich betrachtet werden, was eine Änderung des Programms im Wege eines ge ...[+++]

(13) Om de rechtszekerheid en de duidelijkheid van de procedure voor wijziging van programma's te garanderen, moet de Commissie ertoe worden gemachtigd overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag handelingen aan te nemen met betrekking tot de vaststelling van de criteria op basis waarvan voorgestelde wijzigingen van de gekwantificeerde streefdoelen van de programma's als ingrijpend worden beschouwd, in welk geval het betrokken programma moet worden gewijzigd op grond van een uitvoeringshandeling die overeenkomstig artikel 91 van de onderhavige verordening wordt vastgesteld.


(13) Um die Rechtssicherheit und Klarheit bei dem im Falle von Programmänderungen anzuwendenden Verfahren sicherzustellen, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags bezüglich einer umfassenden Neufestsetzung der quantifizierten Ziele übertragen werden.

(13) Om de rechtszekerheid en de duidelijkheid van de procedure voor wijziging van programma's te garanderen, moet de Commissie ertoe worden gemachtigd overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag handelingen aan te nemen met betrekking tot de vaststelling van de criteria aan de hand waarvan moet worden bepaald of er sprake is van een ingrijpende verandering van gekwantificeerde streefdoelen.


Allerdings sollte im Lichte des Artikels 19 Absatz 1 und der Artikel 76 bis 80 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 die Bezugnahme auf einige dieser Bestimmungen, die jetzt in der Verordnung (EU) Nr. 65/2011 der Kommission (7) zu finden sind, im Interesse größerer Klarheit gestrichen werden.

In het licht van artikel 19, lid 1, en van de artikelen 76 tot en met 80 van Verordening (EG) nr. 555/2008 moet de verwijzing naar sommige van deze regels, die thans bij Verordening (EU) nr. 65/2011 van de Commissie (7) zijn vastgesteld, duidelijkheidshalve echter worden geschrapt.


Aus Gründen der Klarheit sollte ein Verweis auf den gesamten Text von Artikel 16 Absatz 2 hinzugefügt werden.

Omwille van de duidelijkheid moet een verwijzing naar de volledige bepaling van artikel 16, lid 2, worden ingevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klarheit sollte artikel' ->

Date index: 2025-04-22
w