Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klarheit halber sollte " (Duits → Nederlands) :

Der Klarheit halber sollte der Bezugszeitraum für die Bestimmung dieser traditionell ausgeführten oder versandten Erzeugnismengen festgelegt werden.

Duidelijkheidshalve moet de referentieperiode voor de vaststelling van die traditioneel geëxporteerde of verzonden hoeveelheden nader worden omschreven.


Der Klarheit halber sollte die Verordnung (EG) Nr. 1162/2009 entsprechend geändert werden.

Om redenen van duidelijkheid moet Verordening (EG) nr. 1162/2009 dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Der Klarheit halber sollte die Verordnung (EG) Nr. 1162/2009 aufgehoben werden.

Verordening (EG) nr. 1162/2009 moet voor de duidelijkheid worden ingetrokken.


Der Klarheit halber sollte der Beschluss 2013/183/GASP aufgehoben und durch einen neuen Beschluss ersetzt werden.

Om duidelijkheid te scheppen, dient Besluit 2013/183/GBVB te worden ingetrokken en door een nieuw besluit te worden vervangen.


Der Klarheit halber sollte die Behandlung der Waren im Durchgangsverkehr in der neuen Verordnung ausdrücklich angesprochen werden.

Ter wille van de duidelijkheid moet de behandeling van doorvoergoederen uitdrukkelijk aan de orde komen in de nieuwe verordening.


Der Klarheit halber sollte aus dem Titel hervorgehen, dass es in Artikel 3 nur um Zahlungsverzug zwischen Unternehmen geht.

Ter wille van de duidelijkheid moet de titel aangeven dat artikel 3 uitsluitend betrekking heeft op betalingen tussen ondernemingen.


Der Klarheit halber sollte es zwei getrennte Tabellen geben: eine für die zugelassenen Stoffe, die in den Anhängen I, II und III der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 aufgelistet sind, und eine für verbotene Stoffe, die in Anhang IV dieser Verordnung genannt werden.

Omwille van de duidelijkheid moeten er twee tabellen komen: een tabel voor toegestane stoffen, die in de bijlagen I, II en III bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 staan, en een tabel voor verboden stoffen, die in bijlage IV bij die verordening zijn opgenomen.


Der Klarheit halber sollte es zwei getrennte Tabellen geben: eine für die zugelassenen Stoffe, die in den Anhängen I, II und III der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 aufgelistet sind, und eine für verbotene Stoffe, die in Anhang IV dieser Verordnung genannt werden.

Omwille van de duidelijkheid moeten er twee tabellen komen: een tabel voor toegestane stoffen, die in de bijlagen I, II en III bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 staan, en een tabel voor verboden stoffen, die in bijlage IV bij die verordening zijn opgenomen.


Der Klarheit halber sollte die Anwendung dieser spezifischen Beihilferegelung geregelt werden.

Omwille van de duidelijkheid is het nuttig voorwaarden voor de toepassing van deze specifieke bepalingen over staatssteun op te stellen.


(34) Der Klarheit halber sollte angesichts der vorliegenden Anpassungen und der früheren Änderungen der geltenden Regelung die Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 durch eine neue Verordnung ersetzt werden -

(34) Overwegende dat het ter wille van de duidelijkheid en gezien deze aanpassingen in de thans geldende steunregeling en de reeds eerder vastgestelde wijzigingen, dienstig is Verordening (EEG) nr. 1765/92 te vervangen door een nieuwe verordening,




Anderen hebben gezocht naar : der klarheit halber sollte     klarheit halber sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klarheit halber sollte' ->

Date index: 2023-12-11
w