Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abklaeren
Absetzenlassen
Dekantieren
Die zwischen den Parteien streitigen Punkte klären
Durch Zentrifugieren klären
Klären
Vertragsstreitigkeiten beilegen
Vertragsstreitigkeiten bewältigen
Vertragsstreitigkeiten klären

Traduction de «klaren bin dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anamnese von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems klären | Krankengeschichte von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems klären

medische voorgeschiedenis van gebruikers van gezondheidszorg bespreken


Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären

contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen




die zwischen den Parteien streitigen Punkte klären

de geschilpunten verduidelijken


Abklaeren | Absetzenlassen | Dekantieren | Klären

bezinken | decantatie | decanteren | klaren


klären, wie verschiedene Komponenten zusammenarbeiten

helpen verduidelijken hoe verschillende componenten samen functioneren | helpen verduidelijken hoe verschillende onderdelen samen functioneren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl ich mir über den symbolischen Charakter im Klaren bin, den die Plenartagungen im Parlamentssitz in Straßburg angesichts der derzeitigen kritischen finanziellen Situation in Europa haben, müssen wir Einsparungen vornehmen, und darum geht es bei diesem Änderungsantrag.

Ondanks dat ik begrip heb voor het symbolische karakter van plenaire vergaderingen die in de zetel van het Parlement te Straatsburg worden gehouden, moeten wij gezien de huidige kritieke financiële situatie in Europa kijken waar we besparingen kunnen realiseren en dit is wat dit amendement betekent.


Ich bin mir sehr wohl bewusst, dass dies wiederum zu eigenen Schwierigkeiten führt. Allerdings muss jeder von uns sich im Klaren darüber sein, dass wir mit weniger Geld nicht das Gleiche tun können wie früher.

Toch moet iedereen begrijpen dat we, met minder geld, niet hetzelfde kunnen doen als vroeger.


Die Standpunkte liegen sehr nahe beieinander, ich bin mir jedoch darüber im Klaren, dass es sehr schwer sein wird, weitere signifikante Änderungen vorzunehmen.

De standpunten zijn elkaar zeer dicht genaderd, maar ik ben mij ervan bewust dat alle verdere belangrijke wijzigingen zeer moeilijk zullen zijn.


Dank der klaren Ansage des Europäischen Rates bin ich zuversichtlich, dass wir unser Ziel innerhalb der vorgegebenen Frist erreichen.

Met dit duidelijke signaal van de Europese Raad ben ik ervan overtuigd dat wij ons doel binnen de gestelde termijn kunnen verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin den Mitgliedern der anderen Fraktionen, die unseren Vorschlag zur Behandlung des Themas Weltbank unterstützt haben, sehr dankbar, auch wenn ich mir ebenso wie die meisten von uns völlig darüber im Klaren bin, dass sich die Ausführungen des Rates nicht besonders von den Erklärungen, die Herr Schmit heute Morgen abgegeben hat, unterscheiden konnten.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, ik ben de collega’s van de andere fracties dankbaar voor hun steun aan ons voorstel om de kwestie van de Wereldbank te bespreken. Anderzijds besef ik terdege, zoals de meesten onder ons trouwens, dat de verklaring van de Raad niet echt anders had kunnen luiden dan wat minister Schmit vanochtend heeft gezegd.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin den Mitgliedern der anderen Fraktionen, die unseren Vorschlag zur Behandlung des Themas Weltbank unterstützt haben, sehr dankbar, auch wenn ich mir ebenso wie die meisten von uns völlig darüber im Klaren bin, dass sich die Ausführungen des Rates nicht besonders von den Erklärungen, die Herr Schmit heute Morgen abgegeben hat, unterscheiden konnten.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, ik ben de collega’s van de andere fracties dankbaar voor hun steun aan ons voorstel om de kwestie van de Wereldbank te bespreken. Anderzijds besef ik terdege, zoals de meesten onder ons trouwens, dat de verklaring van de Raad niet echt anders had kunnen luiden dan wat minister Schmit vanochtend heeft gezegd.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) In Anbetracht der Ausrichtung der Aktionsprogramme und der Notwendigkeit, die Frage der Anpassung des Zeitrahmens für ihre Finanzierung bis zur Verabschiedung der finanziellen Vorausschau für 2007-2013 zu klären, bin ich der Auffassung, dass mein Abstimmungsverhalten der Aussage des Berichts Rechnung tragen sollte, und deshalb stimme ich ihm zu.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Gezien de koers van de actieprogramma’s en de noodzaak om het tijdpad voor de financiering ervan aan te passen aan de vaststelling van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vind ik dat mijn stem moet weerspiegelen wat in het verslag staat en daarom geef ik mijn steun aan dit verslag.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) In Anbetracht der Ausrichtung der Aktionsprogramme und der Notwendigkeit, die Frage der Anpassung des Zeitrahmens für ihre Finanzierung bis zur Verabschiedung der finanziellen Vorausschau für 2007-2013 zu klären, bin ich der Auffassung, dass mein Abstimmungsverhalten der Aussage des Berichts Rechnung tragen sollte, und deshalb stimme ich ihm zu.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Gezien de koers van de actieprogramma’s en de noodzaak om het tijdpad voor de financiering ervan aan te passen aan de vaststelling van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vind ik dat mijn stem moet weerspiegelen wat in het verslag staat en daarom geef ik mijn steun aan dit verslag.


Ich bin mir vollkommen darüber im Klaren, dass die Finanzierung nicht das einzige Problem ist, das der raschen Umsetzung dieser großen Vorhaben entgegensteht.

Ik weet heel goed dat de financiering niet het enige obstakel is dat ons belet om die grote projecten snel ten uitvoer te leggen.


Dabei müssen wir eng mit den künftigen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten". Er teilte mit, Italien werde am 30. Mai die Ergebnisse einer Durchführbarkeitsstudie über ein europäisches Grenzschutzkorps vorlegen und fügte hinzu: "Es geht hier um sehr sensible Fragen, die unmittelbar an die Souveränität der Mitgliedstaaten rühren; doch ich bin optimistisch, denn alle Mitgliedstaaten sind sich darüber im Klaren, dass es für diese transnationalen Probleme nur europäische Lösungen gibt.

Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klaren bin dass' ->

Date index: 2021-09-16
w