Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klar zwischen ihnen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Richtlinie 2011/16/EU sieht für fünf konkret benannte Fälle einen verpflichtenden spontanen Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten innerhalb bestimmter Fristen vor und stellt klar, dass durch Mitgliedstaaten keine Beweisausforschungen vorgenommen werden dürfen und von ihnen nicht um Informationen ersucht werden darf, die für die Steuerangelegenheiten eines bestimmten Steuerpflichtigen wahrscheinlich unerhe ...[+++]

(3) Richtlijn 2011/16/EU voorziet in verplichte spontane uitwisseling van inlichtingen tussen de lidstaten in vijf specifieke gevallen en binnen bepaalde termijnen en maakt duidelijk dat lidstaten niet vrijelijk naar inlichtingen kunnen "vissen" of om inlichtingen kunnen verzoeken die waarschijnlijk niet van belang zijn voor de belastingaangelegenheden van een bepaalde belastingplichtige.


3. stellt fest, dass Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die eine wirtschaftliche Tätigkeit darstellen, Teil der vorgeschlagenen Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt (Dienstleistungsrichtlinie) sein können und dass im Lichte der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften eine zunehmende Zahl von Dienstleistungen als wirtschaftliche Dienstleistungen betrachtet wird und dass Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und Dienstleistungen von allgemeinem Interesse dringend genau definiert werden müssen und klar zwischen ihnen unterschieden werden muss; fordert die Kommission auf, im ...[+++]

3. merkt op dat DAB die met een economische activiteit corresponderen binnen het toepassingsgebied van de voorgestelde richtlijn betreffende diensten op de interne markt (dienstenrichtlijn) vallen, dat op basis van de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen steeds meer diensten als economische diensten worden aangemerkt en dat het dringend noodzakelijk is dat economische en niet-economische diensten duidelijk worden gedefinieerd en van elkaar worden onderscheiden; roept de Commissie op om de gevolgen vo ...[+++]


Es ist klar, dass zur Förderung der Effizienz und damit zur Vermeidung unnötiger Zeit- und Geldverschwendungen direkte Kontakte zwischen Gerichten und eine vollständige Zusammenarbeit zwischen ihnen gefördert werden sollte.

Het is duidelijk dat het, om de doelmatigheid te bevorderen en zo onnodige verspilling van tijd en geld te vermijden, nodig is rechtstreekse contacten en volledige samenwerking tussen gerechten te bevorderen.


Ich möchte Ihnen deshalb danken, dass Sie in Ihrem Bericht eine loyale Zusammenarbeit zwischen den EU-Organen und den nationalen Behörden fordern, um die europäischen Bürger klar und objektiv über den Inhalt des Vertrags zu informieren.

Daarom zou ik u willen bedanken voor het feit dat u, in uw verslag, een oproep doet voor oprechte samenwerking tussen de Europese instellingen en de nationale autoriteiten, zodat de Europese burgers op een duidelijke en objectieve manier geïnformeerd worden over de inhoud van het Verdrag.


Wenn wir ein kohärentes Europa mit einer klar definierten, auf Multilateralismus und einer neuen Völkerrechtsordnung gründenden strategischen Vision haben wollen, müssen wir sicherstellen, dass die Institutionen zusammenwirken und dass es einen dauerhaften Konsens zwischen ihnen gibt.

Een coherent Europa met een duidelijk gedefinieerde strategische visie, die gebaseerd is op multilateralisme en een nieuw internationaal rechtssysteem, vereist betere betrekkingen tussen de instellingen, een nauwe samenwerking tussen de verschillende partijen en een permanente interne consensus.


In seinem Urteil vom 25. Mai 2000 [19] stellte der Europäische Gerichtshof fest, dass Italien seine Verpflichtungen kraft der Richtlinien 90/364, 90/365 und 93/96 nicht erfuellt hat, da die einzubringenden Nachweismittel beschränkt wurden und insbesondere verfügt wurde, dass bestimmte Dokumente von der Behörde eines andere Mitgliedstaats auszustellen oder mit einem Sichtvermerk zu versehen sind, ferner weil von Studenten eine Garantie für Existenzmittel in einer bestimmten Höhe verlangt wird, ohne ihnen klar die Wahl zwischen einer Erklärung oder einem zumindest gleichwertig ...[+++]

Bij zijn arrest van 25 mei 2000 [19] constateerde het Hof van Justitie dat de Republiek Italië de krachtens de Richtlijnen 90/364, 90/365 en 93/96 op haar rustende verplichtingen niet was nagekomen door de toegelaten bewijsmiddelen te beperken en inzonderheid voor te schrijven dat bepaalde documenten door de autoriteiten van een andere lidstaat moeten zijn afgegeven of geviseerd, door te verlangen dat studenten verzekeren dat zij over een bepaald bedrag aan bestaansmiddelen beschikken en door wat het daartoe te gebruiken middel betreft de student niet duidelijk de keuze laten tussen een verklaring en enige andere ten minste gelijkwaardig ...[+++]


In seinem Urteil vom 25. Mai 2000 [19] stellte der Europäische Gerichtshof fest, dass Italien seine Verpflichtungen kraft der Richtlinien 90/364, 90/365 und 93/96 nicht erfuellt hat, da die einzubringenden Nachweismittel beschränkt wurden und insbesondere verfügt wurde, dass bestimmte Dokumente von der Behörde eines andere Mitgliedstaats auszustellen oder mit einem Sichtvermerk zu versehen sind, ferner weil von Studenten eine Garantie für Existenzmittel in einer bestimmten Höhe verlangt wird, ohne ihnen klar die Wahl zwischen einer Erklärung oder einem zumindest gleichwertig ...[+++]

Bij zijn arrest van 25 mei 2000 [19] constateerde het Hof van Justitie dat de Republiek Italië de krachtens de Richtlijnen 90/364, 90/365 en 93/96 op haar rustende verplichtingen niet was nagekomen door de toegelaten bewijsmiddelen te beperken en inzonderheid voor te schrijven dat bepaalde documenten door de autoriteiten van een andere lidstaat moeten zijn afgegeven of geviseerd, door te verlangen dat studenten verzekeren dat zij over een bepaald bedrag aan bestaansmiddelen beschikken en door wat het daartoe te gebruiken middel betreft de student niet duidelijk de keuze laten tussen een verklaring en enige andere ten minste gelijkwaardig ...[+++]


Dieses Angebot hatte das Ziel, den eigentlichen Verhandlungsprozeß zwischen den Parteien einzuleiten und es ihnen zu ermöglichen, sich 'schwarz auf weiß' über die gemeinsamen und die divergierenden Punkte klar zu werden".

Dit voorstel was erop gericht werkelijke onderhandelingen tussen de partijen op gang te brengen, waarbij zowel de punten van overeenkomst als de geschilpunten "zwart op wit" konden worden bepaald".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klar zwischen ihnen' ->

Date index: 2024-04-08
w