Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klammern wird jeweils » (Allemand → Néerlandais) :

In Anhang I Abschnitt 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Abschnitt 3.1.1.1 Buchstabe a wird der Text in Klammern jeweils wie folgt ergänzt:

In het eerste streepje van punt 3.1. van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1. a) van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:


In Anhang I Abschnitt 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Abschnitt 3.1.1.1.1 wird der Text in Klammern jeweils wie folgt ergänzt:

In het eerste streepje van punt 3.1 van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1.1 van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:


In Anhang I Abschnitt 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Abschnitt 3.1.1.1 Buchstabe a wird der Text in Klammern jeweils wie folgt ergänzt:

In het eerste streepje van punt 3.1. van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1. a) van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:


In Anhang I Abschnitt 3.1 erster Gedankenstrich und in Anhang II Abschnitt 3.1.1.1.1 wird der Text in Klammern jeweils wie folgt ergänzt:

In het eerste streepje van punt 3.1 van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1.1 van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:


Der Wortlaut in den Klammern von Abschnitt III Buchstabe d) der Gesundheitsbescheinigungen A, B, C, D und E wird jeweils ersetzt durch "oder, wenn es weniger als drei Monate alt ist, seit der Geburt, bzw. wenn es sich um ein innerhalb der letzten drei Monate unmittelbar aus der Europäischen Gemeinschaft eingeführtes Tier handelt, seit seiner Einfuhr".

Bijlage II bij Beschikking 93/197/EEG wordt als volgt gewijzigd: in punt III, onder d), van de gezondheidscertificaten A, B, C, D en E, wordt de tekst tussen haakjes vervangen door "of, indien het jonger is dan drie maanden, sedert zijn geboorte, of, indien het in de laatste drie maanden rechtstreeks uit de Europese Gemeenschap is ingevoerd, sedert het tijdstip van binnenkomst".


Zahlungen: Es wurden Überzahlungen in Höhe von 1,7 Mio ECU [3.60-3.62] sowie Zahlungen in Höhe von 6,1 Mio ECU ohne ausreichende Belege [3.48] ermittelt (*) In Klammern wird jeweils auf die entsprechenden Ziffern des diesbezüglichen Berichts verwiesen.

Betalingen: er werden overbetalingen geconstateerd ten bedrage van 1,7 Mio ECU [3.60 - 3.62], alsmede een bedrag van 6,1 Mio ECU aan betalingen waarvoor de bewijsstukken ontoereikend waren [3.48] (*) Tussen haakjes wordt verwezen naar de paragrafen van het verslag.


Da die RGV zu einer erheblichen zusätzlichen Arbeitsbelastung der Kommissionsdelegationen geführt haben, wäre es zweckmäßig, eine Verstärkung ihrer personellen Besetzung in Betracht zu ziehen (5.2, 6.17, 7.53) und ihnen angemessene technische Hilfe zuteil werden zu lassen (8.17, 10.2) (*) In Klammern wird jeweils auf die entsprechenden Ziffern des Sonderberichts verwiesen.

Aangezien de PWV's voor de delegaties van de Commissie veel extra werk hebben meegebracht, zou moeten worden overwogen hun personeelsbestand uit te breiden (5.2, 6.17, 7.53) en hen de beschikking te geven over voldoende technische assistentie (8.17, 10.2) (*) Tussen haakjes wordt verwezen naar de paragrafen van het speciaal verslag.




D'autres ont cherché : text in klammern     buchstabe a wird     klammern jeweils     wird     den klammern     wird jeweils     in klammern wird jeweils     klammern wird jeweils     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klammern wird jeweils' ->

Date index: 2020-12-26
w