Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klagenden parteien bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien bitten den Gerichtshof, dem Europäischen Gerichtshof eine Vorabentscheidungsfrage über die Vereinbarkeit des angefochtenen Gesetzes mit den im Klagegrund angeführten Normen des Rechts der Europäischen Union zu stellen.

De verzoekende partijen vragen het Hof aan het Hof van Justitie een prejudiciële vraag te stellen over de bestaanbaarheid van de bestreden wet met de in het middel aangevoerde normen van het Europese Unierecht.


Die klagenden Parteien bitten um eine Untersuchungsmassnahme des Hofes, damit geprüft wird, auf welche Weise eine der intervenierenden Parteien so schnell die Liste der klagenden Parteien erhalten habe, wodurch eine Reihe von Mitgliedern dieser Gewerkschaftsorganisation unter den klagenden Parteien hätten ausgeschlossen werden können.

De verzoekende partijen vragen een onderzoeksmaatregel van het Hof om na te gaan op welke wijze een van de tussenkomende partijen zo snel de lijst van de verzoekende partijen in handen heeft gekregen waardoor een aantal leden van die vakorganisatie onder de verzoekende partijen konden worden uitgesloten.


Die klagenden Parteien bitten den Hof, dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Vorabentscheidungsfrage über die Auslegung der Artikel 3 und 4 der Abfallrahmenrichtlinie, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2, 3, 6, 10, 174 und 175 des EG-Vertrags, zu stellen.

De verzoekende partijen vragen aan het Hof om aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag te stellen betreffende de interpretatie van de artikelen 3 en 4 van de Kaderrichtlijn Afvalstoffen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het EG-Verdrag.


Die klagenden Parteien bitten den Hof, dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Vorabentscheidungsfrage über die Auslegung des allgemeinen gemeinschaftsrechtlichen Grundsatzes der Gleichbehandlung, der Artikel 2, 3, 6, 10, 174 und 175 des EG-Vertrags und der Artikel 3 und 4 der Abfallrahmenrichtlinie zu stellen.

De verzoekende partijen vragen aan het Hof om aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag te stellen betreffende de interpretatie van het algemene communautaire rechtsbeginsel van gelijke behandeling, de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het EG-Verdrag en de artikelen 3 en 4 van de Kaderrichtlijn Afvalstoffen.


Die klagenden Parteien bitten schliesslich um den Vergleich der Situation der Personen, die die vorerwähnte Prüfung bestanden hätten, gemäss Artikel XII. VII. 11bis RSPol, insofern dieser eine Bedingung eines Kaderalters von achtzehn Jahren im mittleren Dienst vorsehe, mit der Situation dieser Personen, die vor dem Inkrafttreten von Artikel 19 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 die Prüfung bestanden hätten.

De verzoekende partijen vragen vervolgens de situatie van de voormelde geslaagden, zoals die voortvloeit uit artikel XII. VII. 11bis RPPol in zoverre het voorziet in een voorwaarde van achttien jaar kaderanciënniteit in het middenkader, te vergelijken met de situatie van die geslaagden vóór de inwerkingtreding van artikel 19 van de wet van 3 juli 2005.


Die klagenden Parteien bitten den Hof ferner, über die Vereinbarkeit der Artikel 28 und 29 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern diese Bestimmungen es ermöglichten, dass die Beförderung eines Polizeihauptinspektor in den Dienstgrad eines Polizeikommissars zeitlich verschoben würde, was diesem ein « erworbenes Recht » entziehen würde.

De verzoekende partijen vragen het Hof ook uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de artikelen 28 en 29 van de wet van 3 juli 2005 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepalingen het mogelijk maken dat de bevordering van de hoofdinspecteur van politie tot de graad van commissaris van politie wordt uitgesteld in de tijd, waardoor die laatstgenoemde een « verworven recht » zou worden ontzegd.




D'autres ont cherché : klagenden parteien bitten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagenden parteien bitten' ->

Date index: 2023-01-22
w