Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigenschaft und Interesse zum Klagen
Klagen
Klagen wegen drohender Verletzung

Traduction de «klagen seien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eigenschaft und Interesse zum Klagen

hoedanigheid en belang om te vorderen




Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht ist

vorderingen tot vergoeding van schade veroorzaakt door nalatigheid


Klagen wegen drohender Verletzung

rechtsvordering betreffende dreigende inbreuk


Antrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen

verzoek om kosteloze rechtsbijstand, die verband houdt met aanhangige zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Einschreibebriefe vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6242) beziehungsweise vom 31. März 2016 (Rechtssachen Nrn. 6243 und 6246), vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6248) und vom 7. Oktober 2016 (Rechtssache Nr. 6228) haben die klagenden Parteien in diesen Rechtssachen dem Gerichtshof mitgeteilt, dass sie ihre Klagen zurücknähmen, insofern diese für sie gegenstandslos geworden seien, nachdem sie alle eine Entscheidung des Dienstes für Vorabentscheidungen des FÖD Finanzen erhalten hätten, in der für sie die Beibehaltung der S ...[+++]

Bij aangetekende brieven, respectievelijk van 14 april 2016 (zaak nr. 6242), van 31 maart 2016 (zaken nrs. 6243 en 6246), van 14 april 2016 (zaak nr. 6248) en van 7 oktober 2016 (zaak nr. 6228), hebben de verzoekende partijen in die zaken het Hof laten weten dat zij afstand doen van hun beroepen, in zoverre die voor hen zonder voorwerp zijn geworden, aangezien zij alle een beslissing van de Dienst voorafgaande beslissingen van de FOD Financiën hebben ontvangen waarin wordt bevestigd dat zij aan de rechtspersonenbelasting onderworpen blijven.


Diese sind der Ansicht, dass eine Berufung auf das Unionsrecht als Rechtsgrundlage für Klagen von Fluggästen auf Ausgleichszahlung für Flüge, die vor dem Tag der Verkündung des vorliegenden Urteils verspätet gewesen seien, nur Fluggästen möglich sein sollte, die bereits vor diesem Tag eine Klage auf Ausgleichszahlung erhoben hätten.

Deze luchtvaartmaatschappijen zijn van mening dat het recht van de Unie niet kan dienen als grondslag voor een vordering tot verkrijging van compensatie voor passagiers wier vlucht vertraging heeft opgelopen vóór de datum van uitspraak van het onderhavige arrest, behalve voor passagiers die op de datum van dit arrest bij de rechter reeds een vordering tot verkrijging van compensatie hadden ingediend.


Die Übergriffe auf Frauen in beiden Ländern und die Klagen über durch das Militär an auf dem Tahrir-Platz verhafteten Frauen durchgeführten „Jungfräulichkeitstests“ und deren darauf folgende Vergewaltigung und Folter, um sie dann vor Militärgerichte zu stellen, weil ihre „Jungfräulichkeitstests“ negativ verlaufen seien, sind unmenschlich und als Verbrechen zu verstehen, die absolut gegen die Genfer Konvention über Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verstoßen.

In deze landen zijn vrouwen een doelwit geworden. De klachten over de zogenaamde maagdelijkheidstests die het leger heeft verricht op vrouwen die eerst werden gearresteerd op het Tahirplein en daarna werden gefolterd en verkracht, opdat voor de militaire rechtbank kon worden vastgesteld dat zij geen maagden meer waren, zijn onmenselijke en criminele daden die volledig in strijd zijn met de Conventie van Genève inzake misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven.


Diese Erklärungen bestätigen die Klagen Libanons, dass durch Bomben mit Weißem Phosphor eine Vielzahl Unschuldiger, darunter Kinder, ums Leben gekommen seien.

De verklaring bevestigt beschuldigingen van Libanon betreffende het bestaan van grote aantallen onschuldige slachtoffers, waaronder kinderen, door het gebruik van wittefosforbommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Erklärungen bestätigen die Klagen Libanons, dass durch Bomben mit Weißem Phosphor eine Vielzahl Unschuldiger, darunter Kinder, ums Leben gekommen seien.

De verklaring bevestigt beschuldigingen van Libanon betreffende het bestaan van grote aantallen onschuldige slachtoffers, waaronder kinderen, door het gebruik van wittefosforbommen.


Die Gesetzgebungstechnik habe den Hof zwar veranlasst, die Rechtssachen zu verbinden, da neue Bestimmungen Gegenstand von Klagen seien, obwohl sie identische Bestimmungen ersetzt hätten, doch der Hof sei nie daran gehindert worden, in der durch sein organisierendes Gesetz vorgeschriebenen - angemessenen - Frist zu entscheiden.

De wetgevingstechniek heeft het Hof er weliswaar kunnen toe brengen zaken samen te voegen, - wanneer tegen nieuwe bepalingen beroep werd ingesteld terwijl zij identieke bepalingen vervingen -, maar het Hof is nooit verhinderd geweest de zaken te beslechten binnen de - redelijke - termijn waarin de organieke wet voorziet.


Mehrere Klagen seien eingereicht worden durch (Mitglieder von) Vereinigungen und/oder Freundeskreise(n), die offensichtlich als solche aufträten (auftreten wollten).

Verschillende beroepen zijn ingesteld door (leden van) verenigingen en/of vriendenkringen die blijkbaar als zodanig (willen) optreden.


Die Klagen seien unzulässig, weil die klagenden Parteien nicht genau angäben, welcher Artikel des angefochtenen Dekrets gegen Artikel 5 § 1 I Nr. 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen verstiessen und inwiefern dies geschehen sein soll.

De beroepen zouden onontvankelijk zijn omdat de verzoekende partijen niet zouden preciseren welke bepalingen van het bestreden decreet artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden schenden, noch in welk opzicht dit zou zijn gebeurd.


Sodann vertritt die Flämische Regierung den Standpunkt, die in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1491 bis 1573, 1579, 1598, 1607, 1608 und 1609 eingereichten Klagen seien unzulässig in Ermangelung von Klagegründen oder in Ermangelung einer Darlegung der Klagegründe.

Voorts is de Vlaamse Regering van oordeel dat de beroepen ingesteld in de zaken met rolnummers 1491 tot 1573, 1579, 1598, 1607, 1608 en 1609 onontvankelijk zijn bij gebrek aan middelen of bij gebrek aan uiteenzetting van de middelen.


Die Flämische Regierung vertritt weiterhin den Standpunkt, die in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1468, 1489, 1574, 1580, 1598, 1606 und 1610 eingereichten Klagen seien in Ermangelung von Klagegründen oder in Ermangelung einer Darlegung der Klagegründe unzulässig.

Voorts is de Vlaamse Regering van oordeel dat de beroepen ingesteld in de zaken met rolnummers 1468, 1489, 1574, 1580, 1598, 1606 en 1610 onontvankelijk zijn bij gebrek aan middelen of bij gebrek aan uiteenzetting van de middelen.




D'autres ont cherché : eigenschaft und interesse zum klagen     klagen wegen drohender verletzung     klagen     klagen seien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagen seien' ->

Date index: 2025-08-03
w