Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darlegung der Klagegründe
Faktischer Klagegrund
Klagegrund
Klagegrund der Nicht-Drittwirksamkeit
Kurze Darstellung der Klagegründe

Traduction de «klagegründe in abrede » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Darlegung der Klagegründe

uiteenzetting van de middelen




Klagegrund der Nicht-Drittwirksamkeit

middel van de niet-tegenwerpbaarheid


kurze Darstellung der Klagegründe

summiere uiteenzetting van de aangevoerde middelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit mehrerer Klagegründe in Abrede.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van sommige middelen.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit des ersten Klagegrunds in Abrede, weil darin nicht verdeutlicht werde, warum gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen werde, und weil die klagenden Parteien in ihrer Klageschrift den Begriff « Subdelegierung » verwendeten, während dieser Begriff im Erwiderungsschriftsatz nicht mehr angeführt werde.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het eerste middel, omdat het niet duidelijk zou maken waarom de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden zijn geschonden, en omdat de verzoekende partijen in hun verzoekschrift de term « subdelegatie » gebruiken, een term die niet meer wordt vermeld in hun memorie van antwoord.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit mehrerer Klagegründe in Abrede, weil sie nicht ausreichend dargelegt seien.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van een aantal middelen omdat zij niet voldoende zouden zijn uiteengezet.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit gewisser Klagegründe in Abrede, weil sie sich nicht auf die im vorliegenden Fall angefochtenen Bestimmungen bezögen, sondern auf mögliche Lücken in anderen, nicht angefochtenen Gesetzesnormen.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van sommige middelen, vermits zij betrekking zouden hebben, niet op bepalingen die te dezen worden bestreden, maar op mogelijke lacunes in andere wetgevende normen die niet worden bestreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit des Klagegrunds in Abrede, weil dieser einerseits direkt auf Artikel 162 der Verfassung beruhe und andererseits darin nicht dargelegt werde, inwiefern der Grundsatz der Rechtssicherheit missachtet würde.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het middel in zoverre het, enerzijds, rechtstreeks steunt op artikel 162 van de Grondwet en, anderzijds, niet uiteenzet hoe het beginsel van rechtszekerheid zou zijn geschonden.


Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt stellt das Interesse der klagenden Partei in der Rechtssache Nr. 5750 an dem Klagegrund in Abrede, insofern sie bemängele, dass der Ordonnanzgeber den öffentlichen Parkplätzen nicht die angefochtenen Bestimmungen auferlegt habe.

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering betwist het belang bij het middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 5750 in zoverre daarin de ordonnantiegever wordt verweten de openbare parkings niet te hebben onderworpen aan de bestreden bepalingen.


Der Ministerrat stellt auch die Zulässigkeit der Klageschrift in Abrede wegen Missachtung gewisser durch Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof vorgeschriebener Bedingungen; die Klageschrift sei nicht datiert und enthalte keine Darlegung des Sachverhalts und der Klagegründe; außerdem werde darin nicht dargelegt, inwiefern die Referenznormen verletzt worden seien, und die « Klagegründe » seien obskur.

De Ministerraad betwist ook de ontvankelijkheid van het verzoekschrift wegens schending van bepaalde voorwaarden die zijn opgelegd bij artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof : het verzoekschrift zou niet gedagtekend zijn en zou geen uiteenzetting van de feiten en middelen bevatten; bovendien zou daarin niet worden uitgezet in welk opzicht de referentienormen zouden zijn geschonden, en de « middelen » zouden onduidelijk zijn.


Die Wallonische Regierung stellt die Zulässigkeit des dritten Klagegrundes in Abrede, da der Gerichtshof nicht befugt sei, eine Gesetzesnorm anhand von Artikel 2 des Zivilgesetzbuches zu prüfen.

De Waalse Regering betwist de ontvankelijkheid van het derde middel, vermits het Hof niet bevoegd is om een wetskrachtige norm aan artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek te toetsen.


Die Flämische Regierung stellt die Zulässigkeit des zweiten Klagegrunds in Abrede, da die klagenden Parteien nicht nachwiesen, worin der Zusammenhang zwischen den Artikeln 10 und 11 der Verfassung mit den Beschwerdegründen bezüglich der Artikel 107 und 108 des AEUV bestehe.

De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van het tweede middel, aangezien de verzoekende partijen niet zouden aantonen waarin het verband tussen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de grieven met betrekking tot de artikelen 107 en 108 van het VWEU zou bestaan.


Der Ministerrat stellt ferner die Zulässigkeit der meisten Teile des zweiten Klagegrunds in Abrede, insofern die klagenden Parteien darin andere Gesetzesbestimmungen bemängelten als diejenigen, die Gegenstand der vorliegenden Klage seien.

De Ministerraad betwist nog de ontvankelijkheid van de meeste onderdelen van het tweede middel doordat de verzoekende partijen daarin andere wettelijke bepalingen zouden bekritiseren dan die welke het voorwerp vormen van onderhavig beroep.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagegründe in abrede' ->

Date index: 2023-09-05
w