Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klagegrund unzulässig ratione " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung des Ministerrates sei der Klagegrund ratione temporis unzulässig, weil die angefochtene Bestimmung nicht die Rolle des beamteten Arztes in dem durch Artikel 9ter § 1 Absatz 5 geregelten Verfahren geändert habe im Vergleich zu der Regelung, die in das Gesetz vom 15. Dezember 1980 eingefügt worden sei durch Artikel 5 des Gesetzes vom 15. September 2006 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern.

Volgens de Ministerraad is het middel onontvankelijk ratione temporis omdat de bestreden bepaling de rol van de ambtenaar-geneesheer in de bij artikel 9ter, § 1, vijfde lid, geregelde procedure niet zou hebben gewijzigd ten opzichte van de regeling die in de wet van 15 december 1980 is ingevoegd bij artikel 5 van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.


Insofern er sich auf Artikel 39/68 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 bezieht, ist der Klagegrund ratione temporis unzulässig, weil diese Bestimmung durch das Gesetz vom 15. September 2006 eingeführt worden ist.

In zoverre het betrekking heeft op artikel 39/68 van de wet van 15 december 1980, is het middel onontvankelijk ratione temporis aangezien die bepaling bij de wet van 15 september 2006 is ingevoerd.


Insofern er sich auf diese Bestimmungen bezieht, ist der Klagegrund ratione temporis unzulässig.

In zoverre het op die bepalingen betrekking heeft, is het middel onontvankelijk ratione temporis.


Nach Auffassung der Flämischen Regierung sei der dritte Klagegrund unzulässig ratione temporis, insofern die Verpflichtung für Hochschulen, einer Assoziation anzugehören, bevor sie im akademischen Unterricht Grade verleihen könnten, sich unmittelbar aus Artikel 14 § 2 des Strukturdekrets ergebe und diese Bestimmung nicht durch das Ergänzungsdekret abgeändert worden sei.

Volgens de Vlaamse Regering is het derde middel onontvankelijk ratione temporis, in zoverre de verplichting voor hogescholen om tot een associatie te behoren alvorens graden in het academisch onderwijs te kunnen uitreiken, rechtstreeks voortvloeit uit artikel 14, § 2, van het structuurdecreet en die bepaling niet werd gewijzigd bij het aanvullingsdecreet.


Der Ministerrat macht geltend, dass die Klagegründe in bezug auf Artikel 357 des Gerichtsgesetzbuches ratione temporis unzulässig seien und dass der Klagegrund in bezug auf Artikel 365 des Gerichtsgesetzbuches aus den gleichen Gründen teilweise unzulässig sei, da die Grundsätze, die zu dem angeprangerten Unterschied geführt hätten, sich aus einer früheren Gesetzgebung ergäben.

De Ministerraad laat gelden dat de middelen ten aanzien van artikel 357 van het Gerechtelijk Wetboek niet ontvankelijk zouden zijn ratione temporis en dat het middel ten aanzien van artikel 365 van het Gerechtelijk Wetboek om dezelfde redenen gedeeltelijk niet ontvankelijk zou zijn, omdat de beginselen die geleid hebben tot het bestreden onderscheid voortvloeien uit eerdere wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagegrund unzulässig ratione' ->

Date index: 2021-08-12
w