Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klage eingereicht hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Er führt ebenfalls an, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht die Vorrechte der Gewerkschaftsorganisationen beeinträchtigten, die die Klage ebenfalls eingereicht hätten.

Hij werpt eveneens op dat de bestreden bepalingen geen afbreuk doen aan de prerogatieven van de vakorganisaties die het beroep eveneens hebben ingesteld.


Eine andere Lösung hätte zu einer ungerechtfertigten Behandlung jener geführt, die eine Klage eingereicht hatten und sich dabei auf die Lehre aus dem Urteil Nr. 25/95 des Hofes verlassen hatten.

Een andere oplossing zou een onverantwoorde aantasting zijn geweest ten aanzien van diegenen die een rechtsvordering hadden ingesteld door te vertrouwen op de lering van het arrest nr. 25/95 van het Hof.


Um zu erfahren, ob die angefochtene Bestimmung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehe oder nicht, müsse dem Ministerrat zufolge untersucht werden, ob die Ausländer, die auf der Grundlage von Artikel 2 Nr. 4 des Regularisierungsgesetzes einen Regularisierungsantrag eingereicht hätten, einerseits und die Belgier sowie die Ausländer, die sich legal im Staatsgebiet aufhalten würden, und die Ausländer, die einen Antrag auf Anerkennung als Flüchtling eingereicht hätten, deren Antrag durch das Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose oder durch den Ständigen Widerspruch ...[+++]

Om na te gaan of de bestreden bepaling al dan niet strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, moet volgens de Ministerraad worden onderzocht of de vreemdelingen die een regularisatieaanvraag op grond van artikel 2, 4°, van de regularisatiewet hebben ingediend, enerzijds, en de Belgen, de vreemdelingen die legaal op het grondgebied verblijven en de vreemdelingen die gevraagd hebben om als vluchteling te worden erkend, wier verzoek verworpen is door het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of door de ...[+++]


Die Begründung, der der Schiedshof im Urteil Nr. 43/98 gefolgt sei, um Sozialhilfe für « illegale » Ausländer zu ermöglichen, die beim Staatsrat gegen eine Entscheidung des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose oder des Ständigen Widerspruchsausschusses für Flüchtlinge Klage eingereicht hätten, gelte der klagenden Partei zufolge a fortiori für die Kategorie, von der in der Klageschrift die Rede sei.

De redenering die het Arbitragehof heeft gevolgd in het arrest nr. 43/98 om maatschappelijke dienstverlening mogelijk te maken aan « illegale » vreemdelingen die een beroep hebben ingesteld bij de Raad van State tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, geldt volgens de verzoekende partij a fortiori voor de categorie die is bedoeld in het verzoekschrift.


Die Begründung, der der Schiedshof im Urteil Nr. 43/98 gefolgt sei, um Sozialhilfe für « illegale » Ausländer zu ermöglichen, die beim Staatsrat gegen eine Entscheidung des Generalkommissariats für Flüchtlinge und Staatenlose oder des Ständigen Widerspruchsausschusses für Flüchtlinge Klage eingereicht hätten, gelte der klagenden Partei zufolge a fortiori für die Kategorie, von der in der Klageschrift die Rede sei.

De redenering die het Arbitragehof heeft gevolgd in het arrest nr. 43/98 om maatschappelijke hulpverlening mogelijk te maken aan « illegale » vreemdelingen die een beroep hebben ingesteld bij de Raad van State tegen een beslissing van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen geldt volgens de verzoekende partij a fortiori voor de categorie die is bedoeld in het verzoekschrift.


Gleicherweise werden die zwei Schriftsätze, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft bzw. von der klagenden Partei eingereicht worden sind, zusammen mit den Schriftsätzen geprüft, die die Parteien im Rahmen der ersten Klage eingereicht hatten.

Zo ook zullen de twee memories die respectievelijk door de Franse Gemeenschapsregering en door de verzoekende partij zijn ingediend, worden onderzocht met de memories die de partijen in het kader van het eerste beroep hadden ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klage eingereicht hatten' ->

Date index: 2022-03-20
w