Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AKW
Allumfassender nuklearer Schlagabtausch
Atomkraftwerk
Atomrakete auf europäischem Boden
Auf nukleare Notfälle reagieren
Euratom-Inspektion
Eurorakete
Eurostrategische Waffe
Heterogene Kern-RNA
Heterogene nukleäre RNA
IAEO-Inspektion
KKW
Kernenergieanlage
Kernkraftwerk
Kernreaktorunfall
Nukleare Ebenbürtigkeit
Nukleare Insel
Nukleare Notfälle bewältigen
Nukleare Parität
Nukleare Sicherheit
Nuklearer Großangriff
Nuklearer Kernkraftwerksteil
Nuklearer Schaden
Nuklearer Teil
Nuklearer Unfall
Nukleares Mittelstreckensystem
Nukleares Risiko
Reaktoranlage mit Hilfssystemen
Reaktorsicherheit
Sicherheit der Kernenergieanlagen
Sicherheitsüberwachung der Euratom
Strahlenrisiko
Strahlenschaden
Strahlenunfall
Überwachung der nuklearen Sicherheit

Vertaling van "kkw nukleare " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nukleare Insel | Nuklearer Kernkraftwerksteil | Nuklearer Teil | Reaktoranlage mit Hilfssystemen

Nucleair eiland


nuklearer Unfall [ Kernreaktorunfall | nuklearer Schaden | nukleares Risiko | Strahlenrisiko | Strahlenschaden | Strahlenunfall ]

kernongeval [ kernschade | nucleair gevaar | radioactief gevaar | radioactief risico ]


AKW | Kernenergieanlage | Kernkraftwerk | KKW

Kerncentrale | Kernenergiecentrale


Atomkraftwerk | Kernkraftwerk | AKW [Abbr.] | KKW [Abbr.]

kerncentrale | kernenergiecentrale


auf nukleare Notfälle reagieren | nukleare Notfälle bewältigen

reageren op nucleaire noodsituaties


nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]

nucleaire veiligheid [ Euratom-inspectie | inspectie IAAE | nucleaire zekerheid | nucleair toezicht | veiligheidscontrole van Euratom | veiligheid van de kernreactor | veiligheid van kerninstallaties ]


nukleare Ebenbürtigkeit | nukleare Parität

nucleaire patstelling


allumfassender nuklearer Schlagabtausch | nuklearer Großangriff

grootscheepse nucleaire aanval


Heterogene Kern-RNA | Heterogene nukleäre RNA

Heterogeen nucleair RNA


Eurorakete [ Atomrakete auf europäischem Boden | eurostrategische Waffe | nukleares Mittelstreckensystem ]

euroraket [ Eurostrategisch wapen | INF | kernwapens voor de middellange afstand ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So muss Bulgarien z. B. im Bereich Kernenergie, Stilllegung von KKW und nukleare Sicherheit noch entschlossene Maßnahmen ergreifen.

Bulgarije moet bijvoorbeeld nog een aantal beslissende stappen zetten op het gebied van kernenergie, ontmanteling van kerncentrales en nucleaire veiligheid.


55. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;

55. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Temelin en Dukovany ook in de pretoetredingsperiode na te komen;


46. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;

46. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Temelin en Dukovany ook in de pretoetredingsperiode na te komen;


w