Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kiv-gesetzes war schon " (Duits → Nederlands) :

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ausbleibenden Intervention einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft obligatorisch; dies bezog sich z ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]


Der Staatsrat hat in diesem Urteil festgestellt, dass Artikel 73 § 2 des KIV-Gesetzes in der Fassung, die zum Zeitpunkt des Abschlusses der vorerwähnten Nationalen Vereinbarung anwendbar war, nicht sachdienlich war, um die Gültigkeit des angefochtenen Punktes zu beurteilen.

De Raad van State heeft in dat arrest vastgesteld dat artikel 73, § 2, van de ZIV-Wet, in de redactie die van toepassing was op het ogenblik van het sluiten van het voormelde Nationaal Akkoord, niet dienstig is om de geldigheid van het betwiste punt te beoordelen.


In zwei Beschlüssen vom 18. Mai 2009 und 21. September 2009 hat der Präsident des Gerichtes erster Instanz Brüssel geurteilt, dass Punkt 6 Buchstabe a) der Nationalen Vereinbarung darauf ausgerichtet war, allgemeine Prozentsätze für die Verschreibungen bestimmter Arzneimittel festzulegen, die eingehalten werden mussten, während gemäss den Artikeln 50, 51 und 73 des KIV-Gesetzes solche Prozentsätze - laut der vorerwähnten Beschlüsse - auf den ersten Blick durch den König festgelegt werden müssten, weshalb Punkt 6 Buchstabe a) der Nationalen Vereinbarung prima facie mit einer Gesetzwidrigkeit behaftet wäre.

In twee beschikkingen van 18 mei 2009 en 21 september 2009 heeft de voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel geoordeeld dat punt 6, a, van het Nationaal Akkoord erop gericht is algemene percentages vast te stellen van voorschriften van bepaalde farmaceutische producten die moeten worden nageleefd, terwijl overeenkomstig de artikelen 50, 51 en 73 van de ZIV-Wet dergelijke percentages, volgens de voormelde beschikkingen, op het eerste gezicht door de Koning moeten worden vastgelegd, zodat punt 6, a, van het Nationaal Akkoord prima facie door een onwettigheid is aangetast.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht mehr sind als eine Bestätigung dessen, was bereits in Artikel 51 § 2 Absatz 1 des KIV-Gesetzes enthalten war.

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de bestreden bepalingen niet meer zijn dan een bevestiging van wat reeds in artikel 51, § 2, eerste lid, van de ZIV-Wet was vervat.


Artikel 174 Nr. 6 des koordinierten KIV-Gesetzes war schon in das Gesetz vom 9. August 1963 zur Einführung und Regelung der Kranken- und Invalidenpflichtversicherung aufgenommen worden (Artikel 106 § 1 Nr. 6).

Artikel 174, 6, van de gecoördineerde Z.I. V. -wet was reeds opgenomen in de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering (artikel 106, § 1, 6).


Alle politischen Parteien waren sich einig darüber, dass das Gesetz von 1996 schon sehr veraltet war.

Alle partijen waren het erover eens dat de wet uit 1996 danig verouderd was.


Es gibt aber auch gewisse Anzeichen, die Anlass zur Beunruhigung bieten, wie das neue Gesetz über die Nichtregierungsorganisationen, die offenkundige Schikanierung von Homosexuellen, von der schon die Rede war, und die weiteren Festnahmen von Angehörigen der islamischen Opposition.

Er zijn echter ook signalen die aanleiding geven tot zorg, zoals de nieuwe wet inzake niet-gouvernementele organisaties, de vermeende pesterij van homoseksuelen, waarnaar eerder reeds verwezen werd, en de nieuwe arrestaties van leden van de islamitische oppositie.


Schon jetzt scheint jedoch klar zu sein, daß Acquedotto Pugliese per Gesetz auf unbestimmte Zeit mit der Wasserversorgung beauftragt worden war und daß eine Begrenzung der Dauer dieses Auftrags aufgrund des Beschlusses notwendig geworden war, Acquedotto Pugliese in eine Aktiengesellschaft umzuwandeln, um das Unternehmen zu privatisieren.

Nu al blijkt evenwel dat het waterleidingbedrijf van Apulië wettelijk voor onbepaalde termijn met de watervoorziening belast is en dat de beperking van zijn opdracht in de tijd nodig was omdat beslist is het bedrijf om te vormen tot een aandelenvennootschap om het vervolgens te kunnen privatiseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiv-gesetzes war schon' ->

Date index: 2023-04-07
w