Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Die Kirgisische Republik
Kirgisistan
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben

Vertaling van "kirgisistans haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Kirgisische Republik | Kirgisistan

Kirgistan | Kirgizië | Kirgizische Republiek


Kirgisistan [ die Kirgisische Republik ]

Kirgizië [ Kirgizstan | Republiek Kirgizstan ]


Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan,EU-Kirgisistan, EU-Usbekistan und EU-Tadschikistan sowie für die Beziehungen zuTurkmenistan und der Mongolei

Delegatie in de parlementaire samenwerkingscommissies EU-Kazachstan, EU-Kirgizië, EU-Oezbekistan en EU-Tadzjikistan, en voor de betrekkingen met Turkmenistan en Mongolië


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. in der Erwägung, dass ein Zusammenhang zwischen der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, aufgrund der sexuellen Orientierung und aufgrund der Geschlechtsidentität besteht, und in der Erwägung, dass zahlreiche nichtstaatliche Organisationen und die Vereinten Nationen darauf hingewiesen haben, dass die Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern nach wie vor erheblich sind und dass Mädchen und Frauen in Kirgisistan weiterhin Opfer von Missbrauch in Form von Entführungen und Zwangsverheiratung werden, obwohl das Gesetz von 1994, ...[+++]

J. overwegende dat discriminatie op grond van geslacht, seksuele gerichtheid en genderidentiteit met elkaar verband houden, en overwegende dat verscheidene ngo's en de VN erop hebben gewezen dat de ongelijkheidheden tussen mannen en vrouwen nog steeds groot zijn, en dat meisjes en vrouwen in Kirgizië nog steeds lijden onder misbruik zoals ontvoeringen en gedwongen huwelijken, hoewel de wet van 1994, die deze praktijken verbiedt, in januari 2013 is verstrengd;


Der EuRH untersuchte, wie die Kommission und der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) im Zeitraum 2007-2012 Entwicklungshilfe für die zentralasiatischen Republiken (Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan) geplant und verwaltet haben.

De ERK onderzocht hoe de Commissie en de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) de ontwikkelingshulp aan de Centraal-Aziatische republieken (Kazachstan, Kirgizië, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan) in de periode 2007-2012 hebben gepland en beheerd.


Die Behörden Angolas, Kambodschas, Kasachstans und Kirgisistans haben ihre Anstrengungen zur Durchsetzung der internationalen Sicherheitsnormen verstärkt.

De Angolese, Cambodjaanse, Kazachse en Kirgizische autoriteiten hebben hun inspanningen om de internationale veiligheidsnormen dwingend op te leggen geïntensiveerd.


18. betont, dass die Bürger Europas ein offensichtliches Interesse an der Solidarität mit den Bürgern Kirgisistans haben, wobei es in erster Linie darum geht, Stabilität und Frieden herzustellen, für eine bessere Zukunft und eine demokratische Entwicklung zu sorgen, Gewaltdemonstrationen zu verhindern und die Regierung bei der Vorbereitung demokratischer Wahlen zu unterstützen;

18. wijst erop dat solidariteit met de Kirgizische burgers een evidente zorg voor de burgers van Europa vormt, en dat de belangrijkste prioriteiten daarbij uitgaan naar het verwezenlijken van stabiliteit en vrede, een betere toekomst en een democratische ontwikkeling, het voorkomen van geweld bij demonstraties en het bijstaan van de regering bij het voorbereiden van democratische verkiezingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge aufgrund der gewaltsamen Auseinandersetzungen 300 000 Menschen vertrieben worden sind und 100 000 Menschen im benachbarten Usbekistan Zuflucht gesucht haben, sowie in der Erwägung, dass die Regierung in Taschkent den Flüchtlingen mit Hilfe internationaler Organisationen humanitäre Unterstützung geleistet hat, jedoch am 14. Juni 2010 die Grenzen zu Kirgisistan mit der Begründung geschlossen hat, sie verfüge nicht über die Kapazitäten, noch mehr Menschen aufzunehmen,

C. overwegende dat er als gevolg van het geweld naar schatting 300 000 binnenlandse ontheemden zijn en dat 100 000 mensen hun toevlucht hebben gezocht in het buurland Oezbekistan; overwegende dat de regering in Tashkent met de hulp van internationale organisaties humanitaire hulp aan de vluchtelingen heeft verstrekt, maar dat zij de landsgrens met Kirgizië op 14 juni 2010 heeft gesloten, op grond van een gebrek aan capaciteit om meer mensen op te vangen,


8. macht auf die Tatsache aufmerksam, dass Entwicklungen in Kirgisistan sowohl regionale und internationale Entwicklungen beeinflussen als auch von diesen beeinflusst werden; ist überzeugt, dass es große Schnittmengen bei den Interessen Russlands, der Vereinigten Staaten und anderer gibt, insbesondere in Bezug auf Afghanistan und das Erstarken des radikalen Islams in der Region, einschließlich in Kirgisistan; ist der Auffassung, dass es deshalb möglich sein sollte, den geopolitischen Wettbewerb einzuschränken und nach Synergien zu suchen; vertritt die Ansicht, dass Erfolg auf diesem Gebiet umfassendere positive Auswirkungen auf die in ...[+++]

8. wijst erop dat de ontwikkelingen in Kirgizië en de regionale en internationale ontwikkelingen elkaar onderling beïnvloeden; is ervan overtuigd dat de belangen van Rusland, de VS en andere landen voor een belangrijk deel samenvallen, met name waar het gaat om Afghanistan en het toenemende islamitisch radicalisme in de regio en in Kirgizië; is van mening dat hieruit volgt dat geopolitieke concurrentie beperkt kan blijven en dat er naar synergieën kan worden gezocht; is van oordeel dat de internationale betrekkingen en de internationale veiligheid erbij gebaat zullen zijn als dit slaagt;


Die EU nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass für die angespannte politische Lage in Kirgisistan eine gewaltfreie Lösung gefunden wurde, die durch Verhandlungen und Konsultationen zwischen den Behörden und verschiedenen politischen Kräften ermöglicht wurde, wobei sich alle Seiten an die bestehende Rechtsordnung gehalten haben.

De EU verheugt zich erover dat de politieke spanningen in Kirgizië op een geweldloze manier zijn weggenomen dankzij onderhandelingen en overleg tussen de autoriteiten en de diverse politieke krachten, waarbij de gevestigde rechtsorde door alle partijen is gerespecteerd.


B. unter Hinweis darauf, dass die massiven Proteste in Kirgisistan nach den beiden Runden der allgemeinen Wahlen vom 27. Februar und vom 13. März 2005 Präsident Askar Akajew zu Fall gebracht haben, der am 4. April 2005 nach seiner Flucht nach Moskau eine Rücktrittserklärung unterzeichnet hat,

B. erop wijzend dat er in Kirghizistan massale protesten hebben plaatsgevonden na de twee rondes van de parlementsverkiezingen van 27 februari en 13 maart 2005, waarop president Askar Akajev ten val is gebracht en op 4 april 2005 een ontslagbrief heeft getekend, nadat hij naar Moskou was gevlucht,


In Kirgisistan, dem ärmsten Land der ehemaligen UdSSR, haben die Weichenstellungen bei der Liberalisierung der Wirtschaft kurzfristig schwere soziale Zwangslagen für die bedürftigsten Gruppen ausgelöst.

In Kirgizië, dat het armste land van de voormalige USSR is, hebben de keuzen op het gebied van de liberalisering van de economie op korte termijn ernstige sociale moeilijkheden teweeggebracht voor de meest kwetsbare groepen.


Die Staats- bzw. Regierungschefs von Georgien, Armenien, Aserbaidschan, Kirgisistan und Tadschikistan haben die Kommission und die Mitgliedstaaten um weitere Hilfe ersucht.

De Commissie en de Lid-Staten hebben verzoeken om verdere hulp ontvangen van de staatshoofden of regeringsleiders van Georgië, Armënië, Azerbajdzjan, Kirgizië en Tadzjikistan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kirgisistans haben' ->

Date index: 2024-06-17
w