Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinder müssen noch " (Duits → Nederlands) :

Wie viele Kinder müssen noch zwangsverpflichtet werden, bevor die internationale Gemeinschaft die Situation zur Kenntnis nimmt und entsprechend handelt?

Hoeveel kinderen moeten er nog geronseld worden voordat de internationale gemeenschap tot zich laat doordringen wat er hier gebeurt, en ingrijpt?


Ich frage die Europäische Kommission: Wie viele polnische Kinder müssen noch ihrem mit Leben bezahlen, weil der Bau der Umgehungsstraße boykottiert wird?

Ik richt me dan ook tot de Europese Commissie met de vraag hoeveel Poolse kinderen nog met hun leven moeten betalen omdat de aanleg van een ringweg wordt geblokkeerd?


Seit Jahren beschäftigen wir uns in diesem Parlament mit der Roma-Frage, und noch immer müssen wir – auch bei unseren Besuchen in den verschiedenen Ländern – feststellen, dass es noch immer sehr große Probleme gibt, dass der Zyklus von Diskriminierung und Benachteiligung noch immer nicht unterbrochen worden ist und dass viele Kinder heute noch immer in separaten Schulen unterrichtet werden.

We houden ons hier in het Parlement al jaren met het Roma-vraagstuk bezig en nog steeds moeten we vaststellen – ook bij onze bezoeken in de verschillende landen – dat er nog steeds zeer grote problemen zijn, dat de cirkel van discriminatie en achterstelling nog steeds niet doorbroken is en dat veel kinderen nu nog steeds naar aparte scholen gaan.


Zwar gibt es bereits Gesetze zur Umsetzung des UN-Übereinkommens, die auch teilweise bereits in Kraft sind, allerdings müssen noch Detailbestimmungen erlassen werden, insbesondere was Kinder mit Behinderungen, obdachlose und alleinlebende Kinder sowie von Wanderarbeitern in ihrem Dorf zurückgelassene Kinder angeht.

De wetgeving tot uitvoering van het VN-Verdrag is weliswaar reeds uitgevaardigd en deels uitgevoerd maar de nadere beleidsinvulling daarvan ontbreekt nog, vooral ten aanzien van gehandicapte en dakloze kinderen, kinderen die worden thuisgehouden en migrantenkinderen die in het dorp van de ouders worden achtergelaten.


– (EL) Wie viel muss das palästinensische Volk noch erleiden, wie viele Kinder müssen noch getötet werden, bis die internationale Gemeinschaft endlich aufwacht und Israel auffordert, die abscheulichen Verbrechen zu beenden, die es tagtäglich begeht?

- (EL) Hoeveel moet het Palestijnse volk nog lijden, hoeveel kinderen moeten nog gedood worden voordat de internationale gemeenschap wakker wordt en van Israël eist dat het een eind maakt aan de afschuwelijke misdaden die het dagelijks begaat?


„Wenn man sieht, wie viele übergewichtige Kinder es gibt, dann wird klar, dass wir jetzt handeln müssen", sagte Mariann Fischer Boel, Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. „Das Schulobst- und das Schulmilchprogramm gehen bereits in die richtige Richtung, und mit der Kampagne für gesunde Ernährung wollen wir gleichzeitig noch die Botschaft „Fit sein macht Spaß“ bis in die Schulen bringen.“

“Eén blik op de statistieken over het aantal kinderen dat met overgewicht te kampen heeft, volstaat om te beseffen dat dringend moet worden ingegrepen”, aldus Mariann Fischer Boel. Met de schoolfruitregeling en de schoolmelkregeling hebben we al een stap in de goede richting gezet; de campagne “Gezonde voeding” brengt de boodschap "fit zijn is fijn" nu tot in de klaslokalen.


Die Mobilfunkbetreiber müssen mehr Ehrgeiz an den Tag legen, um den Schutz der Kinder und Jugendlichen in allen europäischen Ländern noch wirksamer zu machen und auch die Klassifizierung der Inhalte transparenter zu gestalten.

Aanbieders van mobiele diensten moeten er met nog meer ambitie naar streven de maatregelen ter bescherming van minderjarigen in alle Europese landen effectiever en de classificatie van inhoud transparanter te maken.


Deshalb sagen wir heute ganz deutlich, dass die Unternehmen und die nationalen Behörden noch mehr tun müssen, um dafür zu sorgen, dass die Eltern in der Lage sind, die richtigen Entscheidungen für sich und ihre Kinder zu treffen“, ergänzte Meglena Kuneva, die EU-Verbraucherschutzkommissarin.

De boodschap die wij vandaag willen geven, is dan ook duidelijk: de sector en de nationale autoriteiten moeten extra inspanningen leveren om ervoor te zorgen dat ouders de juiste beslissingen kunnen nemen voor zichzelf en hun kinderen", voegde Meglena Kuneva, EU-commissaris voor consumentenbescherming, daar aan toe.


Es müssen noch einige Schlachten geschlagen werden, insbesondere im Bereich der Bekämpfung der Diskriminierung, der Eingliederung von Menschen, die unter einer körperlichen oder geistigen Behinderung leiden, des Kampfes für die Informationsfreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung, der Verbesserung des Schutzes der Kinder und der Frauen, der Minderheiten im allgemeinen, der Förderung der Chancengleichheit und der Verurteilung aller neuen Formen der Sklaverei.

Er zullen nog heel wat gevechten geleverd moeten worden, vooral op het gebied van discriminatiebestrijding, de integratie van personen met een lichamelijk of psychische handicap, de strijd om de vrijheid van informatie en meningsuiting, een betere bescherming van kinderen en vrouwen, en van minderheden in het algemeen, de bevordering van gelijke kansen en de veroordeling van alle nieuwe vormen van slavernij.


6.2.14. Rückhalteeinrichtungen für Kinder mit aufblasbaren Teilen müssen so beschaffen sein, dass sie auch unter Gebrauchsbedingungen (Druck, Temperatur, Feuchtigkeit) noch den Vorschriften dieser Regelung entsprechen.

6.2.14. Kinderbeveiligingssystemen met opblaasbare elementen moeten zo zijn ontworpen dat de gebruiksomstandigheden (druk, temperatuur, vochtigheid) geen invloed hebben op de mogelijkheid om aan de voorschriften van dit reglement te voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinder müssen noch' ->

Date index: 2023-11-22
w