Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kernkraftwerk in temelín einigen tschechischen » (Allemand → Néerlandais) :

Es hat dem Gerichtshof insoweit die Frage vorgelegt, ob das Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit eine derartige Ungleichbehandlung zulässt und ob die von den tschechischen Behörden für den Betrieb des Kernkraftwerks Temelín erteilte Genehmigung in Österreich im Rahmen einer derartigen Klage anerkannt werden muss.

In dit verband vraagt zij het Hof of dit verschil in behandeling geoorloofd is gelet op het verbod van discriminatie op grond van nationaliteit en of de door de Tsjechische autoriteiten afgegeven exploitatievergunning voor de kerncentrale van Temelín in Oostenrijk moet worden erkend in het kader van een dergelijke rechtsvordering.


Die österreichischen Gerichte, die mit einer nachbarrechtlichen Klage von Grundstückseigentümern auf Unterlassung schädlicher Einwirkungen durch das Kernkraftwerk Temelín befasst sind, müssen die von den tschechischen Behörden erteilte Betriebsgenehmigung berücksichtigen

De Oostenrijkse gerechten, waarbij een procedure tot beëindiging van burenhinder tussen grondeigenaars en de kerncentrale van Temelín aanhangig is, moeten rekening houden met de exploitatievergunning die de Tsjechische autoriteiten hebben verleend


Unter diesen Umständen kann Österreich die Diskriminierung in Bezug auf die in der Tschechischen Republik für den Betrieb des Kernkraftwerks Temelín erteilte behördliche Genehmigung nicht mit einer Berufung auf die Notwendigkeit rechtfertigen, das Leben, die öffentliche Gesundheit, die Umwelt oder das Eigentumsrecht zu schützen.

In die omstandigheden kan Oostenrijk de discriminatie van de in Tsjechië afgegeven exploitatievergunning voor de kerncentrale van Temelín niet rechtvaardigen op grond van de noodzaak om het leven, de volksgezondheid, het milieu of het eigendomsrecht te beschermen.


E. in der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfungen für die strukturellen Änderungen am Kernkraftwerk in Temelín einigen tschechischen Quellen zufolge nicht vollständig durchgeführt worden sind,

E. overwegende dat milieueffectrapportages betreffende de structurele wijzigingen die de kerncentrale van Temelín heeft ondergaan volgens sommige Tsjechische bronnen niet werden voltooid,


1. fordert die Regierung der Tschechischen Republik auf zu gewährleisten, dass Block 1 des Kernkraftwerks in Temelín erst dann ans Netz geht, wenn die einschlägigen Umweltverträglichkeitsprüfungen entsprechend den in der Europäischen Union akzeptierten Standards durchgeführt worden sind;

1. verzoekt de regering van de Republiek Tsjechië erop toe te zien dat blok 1 van de kerncentrale van Temelín niet op het elektriciteitsnet wordt aangesloten zolang de relevante milieubeoordelingsprocedures niet zijn toegepast conform EU-normen;


1. fordert die Regierung der Tschechischen Republik auf zu gewährleisten, dass Block 1 des Kernkraftwerks in Temelín erst dann ans Netz geht, wenn die einschlägigen Umweltverträglichkeitsprüfungen entsprechend den in der EU akzeptierten Standards durchgeführt worden sind;

1. verzoekt de regering van de Republiek Tsjechië erop toe te zien dat blok 1 van de kerncentrale van Temelín niet op het elektriciteitsnet wordt aangesloten zolang de relevante milieubeoordelingsprocedures niet zijn toegepast conform EU-normen;


42. begrüßt, dass es der Kommission möglich war, zwischen Österreich und der Tschechischen Republik bezüglich des Atomkraftwerks Temelin zu vermitteln, und dass sich beide Seiten auf einen Plan zur neuen Untersuchung der Risiken von Temelin in Form einer Umweltverträglichkeitsprüfung einigen konnten;

42. is verheugd dat de Commissie tussen Oostenrijk en Tsjechië heeft kunnen bemiddelen met betrekking tot de kerncentrale Temelin en dat beide zijden het eens zijn geworden over een plan de risico's van Temelin opnieuw te onderzoeken in de vorm van een milieueffectrapportage;


B. in der Erwägung, dass die Regierung der Tschechischen Republik die Absicht hat, in den nächsten Tagen mit dem Testbetrieb des Reaktors Nr. 1 des Kernkraftwerks Temelin zu beginnen, nachdem die Brennstoffbeschickung bereits im Juli 2000 erfolgte,

B. overwegende dat de regering van de Republiek Tsjechië van plan is de komende dagen reactor nr. 1 van de kerncentrale van Temelín te testen, in aansluiting op de splijtstoflading van juli ll.,


Aus dem Programm PHARE 1991 wurde ferner die Modernisierung und Verbesserung der Betriebssicherheit der tschechischen und slowakischen Anlagen Bohunice und Temelin finanziert; im Programm 1993 ist Hilfe für das Kernkraftwerk Ignalina in Litauen und einige Standorte in Ungarn vorgesehen.

In het kader van het PHARE-programma is in 1991 ook een bijdrage geleverd aan de modernisering en de verbetering van de veiligheid van de Bobunice- en Temelin-centrales in Tsjechoslowakije en wordt in 1993 bijstand verleend ten behoeve van de Ignalina-centrales in Litouwen en van bepaalde Hongaarse centrales.


w