Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kenntnis genommen gegen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 3 - Aufgaben Der Ausschuss hat folgende Aufgaben: 1° auf eigene Initiative oder auf Antrag hin jedes Gutachten zu allen Angelegenheiten bezüglich der Sozialwirtschaftsunternehmen, die als Eingliederungsbetrieb, I. D.E.S.S. und Beratungsagentur bezeichnet werden, abgeben; 2° ein mit Gründen versehenes Gutachten über alle Zulassungsanträge oder Anträge auf Erneuerung der Zulassung der Projektträger/Unternehmen, die durch die obenerwähnten " EB" , " I.D.E.S.S" . -Erlasse betroffen sind, abgeben; 3° ein mit Gründen versehenes Gutachten über die Aufhebung oder den Entzug der Zulassung dieser Projektträger/Unternehmen abgeben; 4° sich auf Antrag eines ihrer Mitglieder versammeln, das Tatsachen zur ...[+++]

Art. 3. Opdrachten De Commissie wordt belast met de volgende taken : 1° op eigen initiatief of op verzoek elk advies uitbrengen over alle vraagstukken betreffende de sociale economiebedrijven die de benaming hebben van inschakelingsbedrijven, " I.D.E.S.S" en adviesverlenende agentschappen; 2° een gemotiveerd advies uitbrengen over de aanvragen tot erkenning of hernieuwing van erkenning van de projectdragers/bedrijven bedoeld in de bovenvermelde " besluiten IB, " I.D.E.S.S" . en adviesverlenende agentschappen" ; 3° een gemotiveerd advies uitbrengen over de opschorting of intrekking van de erkenning van deze projectdragers/bedrijven; 4° vergaderen op verzoek van één van haar leden die feiten vernomen ...[+++]


« Verstößt Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er vorsieht, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt wurde und die Zustellung des Urteils nicht zur Kenntnis genommen hat, nur bis zum Ablauf der Strafverjährungsfrist Einspruch gegen dieses Urteil erheben kann, während, solange die Strafe nicht verjährt ist, die Person, die die Zustellung des Urteils zur Kenntnis genommen hat, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dieser Ke ...[+++]

« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide c ...[+++]


Der Rat hat wiederholt mit großer Sorge die Versuche des syrischen Regimes zur Kenntnis genommen, die restriktiven Maßnahmen der EU zu umgehen, damit seine Politik des gewaltsamen Vorgehens gegen die Zivilbevölkerung weiterhin finanziert und unterstützt werden kann.

De Raad heeft herhaaldelijk met grote bezorgdheid nota genomen van de pogingen van het Syrische regime om de beperkende maatregelen van de EU te omzeilen teneinde zijn gewelddadig en repressieve beleid tegen de burgerbevolking voort te zetten en te financieren.


2° sich auf Antrag eines ihrer Mitglieder versammeln, das Tatsachen zur Kenntnis genommen hätte, die Verstöße oder Verletzungen gegen die Bestimmungen des Kapitels darstellen, die Lage untersuchen und die Regierung und die Verwaltung über den Sachverhalt informieren;

2° het houden van een vergadering op verzoek van één van haar leden die kennis zou genomen hebben van feiten die betrekking hebben op overtredingen of tekortkomingen inzake de bepalingen van het hoofdstuk, de situatie onderzoeken en de Regering en de administratie op de hoogte houden van de feiten van de zaak;


Die Europäische Union hat die Entscheidung der Vorverfahrenskammer I des Internatio­nalen Strafgerichtshofs vom 27. Juni 2011 zur Kenntnis genommen, gegen Muammar Abu Minya Gaddafi, Seif al-Islam Gaddafi und Abdullah al-Senussi Haftbefehl wegen mutmaß­licher Verbrechen gegen die Menschlichkeit in Libyen zu erlassen.

De Europese Unie heeft nota genomen van de beslissing van de Eerste Kamer van vooronderzoek van het Internationaal Strafhof van 27 juni om een aanhoudingsbevel uit te vaardigen tegen Muammar Abu Minya Kadhafi, Saif al-Islam Kadhafi en Abdullah al‑Senussi, die verdacht worden van misdaden tegen de menselijkheid in Libië.


Aus dem Sachverhalt des Verfahrens und aus der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Hof gebeten wird, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 19 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äussern, insofern er als Ausgangspunkt der Frist zum Einreichen einer Nichtigkeitsklage gegen einen individuellen Akt, dessen Notifizierung nicht die darin vorgeschriebenen Angaben enthält, nicht das Datum dieser Notifizierung an den Adressaten festlegt, sondern dasjenige, an dem dieser den Akt zur Kenntnis genommen ...[+++]hat.

Uit de feiten van het geding en uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 19, tweede lid, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, in zoverre het, als aanvangspunt van de termijn om een beroep tot nietigverklaring in te stellen tegen een individuele akte waarvan de kennisgeving niet de daarin voorgeschreven vermeldingen bevat, niet de datum van die kennisgeving aan de geadresseerde ervan vaststelt, maar wel die waarop die laatste kennisneemt van de akte.


Die Europäische Union hat die Entscheidung der Vorverfahrenskammer des Internatio­nalen Strafgerichtshofs zur Kenntnis genommen, gegen den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Al-Baschir einen Haftbefehl wegen mutmaßlicher Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen in Darfur zu erlassen.

De Europese Unie heeft nota genomen van het besluit van de Kamer van vooronderzoek van het Internationaal Strafhof om een arrestatiebevel uit te vaardigen tegen de president van Sudan, Omar Hassen al-Bashir, aan wie oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid in Darfur ten laste worden gelegd.


Die Europäische Union hat das Gerichtsverfahren gegen die sechs wegen aufrührerischer und diffamierender Veröffentlichungen angeklagten gambischen Journalisten aufmerksam verfolgt und das Urteil und die Strafen, die gegen sie verhängt worden sind, zur Kenntnis genommen.

De Europese Unie heeft het proces tegen de zes Gambiaanse journalisten die beschuldigd worden van opruiende en lasterlijke publicaties nauwlettend gevolgd, en kennis genomen van het vonnis en van de tegen de journalisten uitgesproken straffen.


Die EU hat mit Besorgnis die Urteile zur Kenntnis genommen, die das Stadtgericht in Taschkent am 1. März gegen Frau Nodira Chidojatowa und am 6. März gegen Herrn Sandschar Umarow – zwei prominente Persönlichkeiten der "Sonnenschein-Koalition" in Usbekistan – für eine Reihe von Straftaten (darunter Betrug, Veruntreuung und Mitgliedschaft in einer kriminellen Vereinigung) verhängt hat.

De EU heeft met bezorgdheid kennis genomen van de straffen die de rechtbank van Tashkent op 1 en 6 maart 2006 heeft opgelegd aan respectievelijk mevrouw Nodira Khidoyatova en Sanjar Umarov, beide vooraanstaande leiders van de Sunshine Coalition in Oezbekistan, wegens een aantal misdrijven, waaronder fraude, verduistering en lidmaatschap van een criminele organisatie.


eine Reihe von politischen Empfehlungen zur Terrorismusbekämpfung im Hinblick auf ihre Aufnahme in den Aktionsplan der EU zur Terrorismusbekämpfung angenommen, ein Dokument über Folgemaßnahmen zu den politischen Empfehlungen zur Terrorismusbekämpfung gebilligt, einen Bericht über Maßnahmen der Gruppe "Terrorismus" zur Kenntnis genommen, von den Schlussfolgerungen des zweiten politischen Dialogs auf hoher Ebene zwischen Rat, Kommission und Europäischem Parlament über Fragen der Terrorismusbekämpfung (Dok. 9599/1/07) Kenntnis genommen, ...[+++]

een reeks beleidsaanbevelingen betreffende terrorismebestrijding goedgekeurd, die zullen worden opgenomen in het actieplan inzake terrorismebestrijding van de EU, een document goedgekeurd betreffende de follow-up van de beleidsaanbevelingen voor terrorismebestrijding nota genomen van een verslag over de activiteiten van de Groep terrorisme, nota genomen van de conclusies van de tweede politieke dialoog op hoog niveau over terrorismebestrijding tussen de Raad, de Commissie en het Europees Parlement (9599/1/07), nota genomen van een verslag over de uitvoeri ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenntnis genommen gegen' ->

Date index: 2022-10-16
w