Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kenntnis erlangen können " (Duits → Nederlands) :

Wie bereits in B.7.3 angemerkt wurde, müssen auch die Mitglieder des Ständigen Ausschusses N über eine Sicherheitsermächtigung der Stufe « streng geheim » verfügen angesichts der Beschaffenheit der Daten, von denen sie Kenntnis erlangen können.

Zoals in B.7.3 reeds werd opgemerkt, moeten ook de leden van het Vast Comité I houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », rekening houdend met de aard van de gegevens waarvan zij kennis kunnen krijgen.


Obwohl das Fehlen eines Teils der Übersetzung fast keinen Einfluss auf die Kenntnis hat, die Dritte vom Bestehen und von der Tragweite des europäischen Patents erlangen können, hat der Gesetzgeber sich für eine extreme, von der Dauer und dem Grund der Überschreitung der Frist unabhängige Sanktion entschieden.

Hoewel het ontbreken van een deel van de vertaling nagenoeg geen invloed heeft op de kennis die derden kunnen verwerven over het bestaan en de draagwijdte van het Europees octrooi, heeft de wetgever gekozen voor een verregaande sanctie, ongeacht de duur en de reden van de overschrijding van de termijn.


Aus dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz ergibt sich, dass Offenlegungsanträge erst gestellt werden können, wenn der Geschädigte auf der Grundlage der Tatsachen, von denen er mit zumutbarem Aufwand Kenntnis erlangen kann, plausibel gemacht hat, dass er einen vom Beklagten verursachten Schaden erlitten hat.

Uit het evenredigheidsbeginsel volgt dat het verzoek om toegang pas kan worden gehonoreerd wanneer een benadeelde partij op basis van redelijkerwijs beschikbaar feitenmateriaal heeft aangetoond dat zij schade heeft geleden die door de verweerder werd veroorzaakt.


(4a) Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Exekutivdirektor und die Mitarbeiter haben sämtliche Betrugsverdachtsfälle, von denen sie in Ausübung ihrer Tätigkeit bzw. ihres Mandats Kenntnis erlangen, unverzüglich an OLAF zu melden; für eine solche Meldung können sie nicht haftbar gemacht werden.

4 bis. De leden van de raad van bestuur, de uitvoerend directeur en de personeelsleden zijn gehouden onverwijld bij OLAF melding te maken van situaties die fraude kunnen inhouden, waarvan zij bij de uitoefening van hun functie of taken kennis hebben genomen, met dien verstande dat hun verantwoordelijkheid door een dergelijke onthulling niet in het geding kan komen.


Aus dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz ergibt sich, dass Offenlegungsanträge erst gestellt werden können, wenn der Geschädigte auf der Grundlage der Tatsachen, von denen er mit zumutbarem Aufwand Kenntnis erlangen kann, plausibel gemacht hat, dass er einen vom Beklagten verursachten Schaden erlitten hat.

Uit het evenredigheidsbeginsel volgt dat het verzoek om openbaarmaking pas kan worden gehonoreerd wanneer een benadeelde partij op basis van redelijkerwijs beschikbaar feitenmateriaal heeft aangetoond dat zij schade heeft geleden die door de verweerder werd veroorzaakt.


15. nimmt das Kernziel bezüglich der Beschäftigungsquote von Männern und Frauen zur Kenntnis; bedauert, dass bei diesem Ziel die Qualität der Beschäftigung nicht berücksichtigt wurde; bekräftigt, dass hochwertige Beschäftigung eine Schlüsselpriorität der 2020-Strategie sein sollte und dass eine stärkere Konzentration auf gut funktionierende nationale und europäische Arbeitsmärkte und soziale Bedingungen äußerst wesentlich ist, um die Beschäftigungsleistung zu verbessern; fordert daher eine neue Gesetzgebungsagenda für die Stärkung der Arbeitnehmerrechte und die Verbesserung der Arbeitsbedingungen, einschließlich einer Überarbeitung de ...[+++]

15. neemt kennis van het hoofddoel over werkgelegenheid voor mannen en vrouwen; betreurt dat in het kader van dit doel geen rekening wordt gehouden met de kwaliteit van het werk; herhaalt dat hoogwaardige werkgelegenheid een hoofdprioriteit moet zijn in de Europa 2020-strategie en dat het voor de verbetering van de werkgelegenheidsresultaten van levensbelang is goed werkende – nationale en Europese – arbeidsmarkten en sociale omstandigheden meer centraal te stellen; pleit daarom voor een nieuwe wetgevingsagenda ter versterking van de rechten en arbeids ...[+++]


Da es sich um eine institutionelle Verpflichtung handelt, sollte sie aus Gründen der Transparenz in die Erwägungsgründe des Legislativvorschlags aufgenommen werden, damit die Unionsbürger und jedenfalls jene, die beabsichtigen, von den neuen Bestimmungen Gebrauch zu machen, Kenntnis von ihr erlangen können.

Aangezien het om een institutioneel initiatief gaat moet het om reden van transparantie vermeld worden in de overwegingen van het wetgevingsvoorstel, zodat de Europese burgers, of tenminste allen die wensen gebruik te maken van de nieuwe bepalingen, daarover op de hoogte kunnen worden gesteld.


25. schlägt vor, dass jedes Urteil bei Betrugsfällen im Zusammenhang mit der ökologischen Qualität eines Erzeugnisses oder einer Erzeugung in der gesamten Europäischen Union verfügbar ist, um zu verhindern, dass, wie dies bereits in der Vergangenheit geschehen ist, ein verurteilter Betrüger ein neues Zertifizierungsgremium finden kann und seine Zertifizierung wieder erhält oder sich von einem Mitgliedstaat in einen anderen begibt, um seine betrügerischen Machenschaften erneut zu beginnen oder dass Wirtschaftsteilnehmer des Sektors keine Kenntnis von seiner Vergangenheit als Betrüger erlangen ...[+++]

25. stelt voor dat elk vonnis betreffende fraude in verband met de biologische aard van een product of productieproces in heel de Europese Unie beschikbaar is, zodat de volgende situaties voortaan worden vermeden: dat een reeds veroordeelde fraudeur erin slaagt zijn certificatie opnieuw te laten uitgeven door een andere certificatie-instelling, of dat hij van de ene lidstaat naar de andere verhuist om zijn frauduleuze handel voort te zetten, of dat exploitanten in de industrie niets afweten van zijn frauduleuze verleden;


In bezug auf die dritte Rüge stellte der Gerichtshof fest, daß in Deutschland die Pflicht zur auszugsweisen Übermittlung von Informationen über die Umwelt nicht so bestimmt und klar gewährleistet ist, daß die Rechtssicherheit garantiert ist und Personen, die einen Antrag auf Informationen stellen wollen, von allen ihren Rechten Kenntnis erlangen können.

Wat betreft de derde rechtsgrond was het Hof van oordeel dat de vergoeding voor het verstrekken van gedeeltelijke informatie niet op een voldoende duidelijke en nauwkeurige wijze in de Duitse wetgeving was gegarandeerd zodat het beginsel van de rechtszekerheid zou zijn gewaarborgd en personen die een verzoek om informatie zouden indienen precies zouden weten tot hoever hun rechten reiken.


Darüber hinaus können Nichtmitglieder den Standard erst nach seiner Veröffentlichung übernehmen, während die Mitglieder in der Lage sind, die von der Gruppe definierten Schnittstellen frühzeitiger einzuführen, da sie eher von den endgültigen Definitionen Kenntnis erlangen und - möglicherweise - von der Richtung, in welche die Entwicklungsarbeit geht.

Bovendien kunnen niet-leden de norm niet toepassen voordat deze gepubliceerd is, terwijl de leden in een positie zijn waarin zij eerder de interfaces die de Group omschrijft kunnen toepassen, omdat zij over voorkennis beschikken betreffende de uiteindelijke omschrijvingen en, wellicht, van de richting waarin het werk zich beweegt.


w