Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "keinesfalls in ihren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
63. fordert die Kommission auf, Anstrengungen im Hinblick auf mögliche Änderungen des Übereinkommens von Montreal zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass Mobilitätshilfen von Personen mit eingeschränkter Mobilität umfassend erstattet werden müssen, da diese Geräte wichtig sind für ihre Integrität, ihre Würde und ihre Unabhängigkeit und daher keinesfalls mit Gepäck vergleichbar sind, und dass die Fluggäste das Recht haben sollten, wann immer möglich ihren eigenen R ...[+++]

63. roept de Commissie ertoe op om inspanningen te leveren met het oog op een mogelijke aanpassing van het Verdrag van Montreal, om te garanderen dat de mobiliteitshulpmiddelen van pbm volledig moeten worden vergoed, aangezien deze hulpmiddelen van belang zijn voor de integriteit, waardigheid en onafhankelijkheid, en zodoende op geen enkele wijze vergeleken kunnen worden met bagage, en dat de passagier zo mogelijk het recht moet hebben om zijn of haar eigen rolstoel te gebruiken tot de deur van het vliegtuig en deze aan de deur van he ...[+++]


63. fordert die Kommission auf, Anstrengungen im Hinblick auf mögliche Änderungen des Übereinkommens von Montreal zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass Mobilitätshilfen von Personen mit eingeschränkter Mobilität umfassend erstattet werden müssen, da diese Geräte wichtig sind für ihre Integrität, ihre Würde und ihre Unabhängigkeit und daher keinesfalls mit Gepäck vergleichbar sind, und dass die Fluggäste das Recht haben sollten, wann immer möglich ihren eigenen R ...[+++]

63. roept de Commissie ertoe op om inspanningen te leveren met het oog op een mogelijke aanpassing van het Verdrag van Montreal, om te garanderen dat de mobiliteitshulpmiddelen van pbm volledig moeten worden vergoed, aangezien deze hulpmiddelen van belang zijn voor de integriteit, waardigheid en onafhankelijkheid, en zodoende op geen enkele wijze vergeleken kunnen worden met bagage, en dat de passagier zo mogelijk het recht moet hebben om zijn of haar eigen rolstoel te gebruiken tot de deur van het vliegtuig en deze aan de deur van he ...[+++]


Diejenigen hingegen, die die 0,7 % erzielt oder gar überschritten haben, was bei der gegenwärtigen Haushaltslage gar nicht so einfach ist, dürfen keinesfalls in ihren Anstrengungen nachlassen.

Voor de landen die op of zelfs boven de 0,7 procent uitkomen, wat in de huidige begrotingscontext niet vanzelfsprekend is, geldt dat zij dat niveau moeten vasthouden.


19. fordert, dass bei der geografischen Aufteilung der vom Gemeinschaftshaushalt vorgesehenen Außenhilfe auf die verschiedenen regionalen Blöcke insbesondere den Interessen der Europäischen Union ‑ sowohl den wirtschafts- und handelspolitischen als auch den sicherheitspolitischen ‑ Rechnung getragen wird, damit die europäische Strategie gegenüber den anderen Partnern keinesfalls ihren Zusagen zuwiderläuft, engere Beziehungen zu ihren Partnern im Mittelmeerraum zu entwickeln;

19. dringt erop aan dat bij de geografische spreiding van de externe hulpverlening tussen de diverse regionale blokken, zoals voorzien in de Gemeenschapsbegroting, vooral rekening wordt gehouden met de belangen van de EU, zowel op economisch en handelsgebied, als op dat van de veiligheid, zodat de Europese strategie ten aanzien van de andere partners geen enkele belemmering zal vormen voor het onderhouden van nauwere banden met de mediterrane partners;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird dadurch keinesfalls von ihren Verpflichtungen gemäß Absatz 1 entbunden.

Hierdoor wordt de Commissie in geen geval ontslagen van de in lid 1 genoemde verplichtingen.


Nach Darlegung des Ministerrates reformiere das angefochtene Gesetz die Organisation des Notariats; es organisiere weder den Unterricht, noch den Ablauf der Prüfungen, noch den Zugang zum Beruf mittels Teilnahme an Prüfungen; der Gesetzgeber habe die Bewertung der Notaranwärter besser organisieren wollen und ein System zur Einstufung der fähigsten Bewerber entsprechend ihren Fertigkeiten und ihren Fähigkeiten auf der Grundlage eines Auswahlverfahrens ausgearbeitet; es könne keinesfalls darum gehen, die theoretischen Kenntnisse der ...[+++]

Volgens de Ministerraad hervormt de aangevochten wet de organisatie van het notariaat; zij organiseert noch het onderwijs, noch de inrichting van de examens, noch de toegang tot het beroep via de deelname aan examens : de wetgever heeft de evaluatie van de kandidaat-notarissen beter willen organiseren en heeft een systeem van rangschikking van de meest geschikte kandidaten uitgewerkt, rekening houdend met hun bekwaamheden en vaardigheden, op basis van een vergelijkend examen; het kan geenszins gaan om het testen van de theoretische kennis van de kandidaten, aangezien met het behalen van het licentiaatsdiploma het bewijs daarvan reeds i ...[+++]


"Luxemburg erklärt, dass die Übernahme der vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates in die Richtlinie keinesfalls dazu führen darf, dass die Schlussfolgerungen des Rates (Wirtschaft und Finanzen) vom 26. und 27. November 2000 in ihren verschiedenen Aspekten geändert werden.

"Luxemburg verklaart dat opneming van deze Raadsconclusies in de richtlijn in geen enkel opzicht mag leiden tot wat voor wijzigingen ook in de conclusies van de Raad ECOFIN van 26 en 27 november 2000.


(2) Die EFTA-Überwachungsbehörde wird keinesfalls ihren Einblick in die Sachlage nachträglich ausnutzen und die Bereitstellung öffentlicher Mittel zur staatlichen Beihilfe erklären, nur weil die tatsächlich erzielte Ertragsrate nicht angemessen war.

(2) Er is geen sprake van dat de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA haar kennis van de afloop van een geval zal gebruiken om te stellen dat het verstrekken van openbare middelen in dat geval als staatssteun moet worden beschouwd, uitsluitend op grond van het feit dat het daadwerkelijke rendement onvoldoende was.




Anderen hebben gezocht naar : nimexe     keinesfalls in ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinesfalls in ihren' ->

Date index: 2022-03-17
w