Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doktor der gesamten Heilkunde
Massskizze des gesamten Fahrzeugs

Traduction de «keinesfalls gesamten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des gesamten Zulassungssystems für Arzneimittel | im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des globalen Zulassungssystems für Arzneimittel

na 5 jaar plaatsvindende beoordeling van het totale Europese systeem van de goedkeuring voor geneesmiddelen.




Doktor der gesamten Heilkunde

diploma van doctor in de geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. betont, dass die Kommission aufgrund des Beschlusses Nr. 994/2012/EU zur Einrichtung eines Mechanismus für den Informationsaustausch über zwischenstaatliche Energieabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern über sämtliche energiebezogenen Übereinkünfte auf Regierungsebene mit Parteien außerhalb der Union vor der Unterzeichnung unterrichtet werden muss, um sicherzustellen, dass sie mit dem Unionsrecht, vor allem mit dem dritten Energiepaket, in Einklang stehen und nicht die Versorgungssicherheit der Union bedrohen; hebt hervor, dass derartige Beratungen und Konsultationen als Instrument zur Stärkung der Verhandlungsmacht der EU-Mitgliedstaaten und -Unternehmen dienen müssen, wobei geschäftlich sensible Informationen in vollem Um ...[+++]

24. benadrukt dat de Commissie in kennis moet worden gesteld van alle toekomstige intergouvernementele energieovereenkomsten met niet-EU-partijen in overeenstemming met Besluit nr. 994/2012/EU tot instelling van een mechanisme voor informatie-uitwisseling met betrekking tot intergouvernementele overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen op energiegebied vóór ondertekening om ervoor te zorgen dat ze in overeenstemming zijn met de EU-wetgeving, met name met het derde energiepakket, en dat ze de zekerheid van de energievoorziening van de EU niet in gevaar brengen; wijst erop dat deze discussie- en raadplegingsexercitie moet fungeren a ...[+++]


22. betont, dass die Kommission aufgrund des Beschlusses 994/2012/EU zur Einrichtung eines Mechanismus für den Informationsaustausch über zwischenstaatliche Energieabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern über sämtliche energiebezogenen Übereinkünfte auf Regierungsebene mit Parteien außerhalb der Union vor der Unterzeichnung unterrichtet werden muss, um sicherzustellen, dass sie mit dem Unionsrecht, vor allem mit dem dritten Energiepaket, in Einklang stehen und nicht die Versorgungssicherheit der Union bedrohen; hebt hervor, dass derartige Beratungen und Konsultationen als Instrument zur Stärkung der Verhandlungsmacht der EU-Mitgliedstaaten und -Unternehmen dienen müssen, wobei geschäftlich sensible Informationen in vollem Umfang ...[+++]

22. benadrukt dat de Commissie in kennis moet worden gesteld van alle toekomstige intergouvernementele energieovereenkomsten met niet-EU-partijen in overeenstemming met Besluit 994/2012/EU tot instelling van een mechanisme voor informatie-uitwisseling met betrekking tot intergouvernementele overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen op energiegebied vóór ondertekening om ervoor te zorgen dat ze in overeenstemming zijn met de EU-wetgeving, met name met het derde energiepakket, en dat ze de zekerheid van de energievoorziening van de EU niet in gevaar brengen; wijst erop dat deze discussie- en raadplegingsexercitie moet fungeren als i ...[+++]


5. weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Vorschlag, dieses Assoziierungsabkommen zu unterzeichnen, immer noch gilt, und dass die EU zur Unterzeichnung bereit ist, sofern die vom Rat Auswärtige Angelegenheiten im Dezember 2012 festgelegten Vorgaben erfüllt sind; weist darauf hin, dass das Abkommen bereits von der ukrainischen Regierung paraphiert wurde, und dass die EU keinesfalls den gesamten Inhalt neu verhandeln wird, nachdem ausführliche Verhandlungen stattgefunden haben, an denen beide Seiten gleichberechtigt beteiligt waren;

5. onderstreept dat het voorstel om de associatieovereenkomst te tekenen nog steeds geldig is en dat de EU klaar staat om deze te tekenen, mits aan de door de Raad Buitenlandse Zaken van december 2012 vastgestelde criteria wordt voldaan; herinnert eraan dat de overeenkomst reeds is geparafeerd door de Oekraïense autoriteiten en dat de EU, na een veelomvattend onderhandelingsproces waaraan beide partijen op voet van gelijkheid hebben deelgenomen, niet van zins is opnieuw over de volledige inhoud te onderhandelen;


28. hält es für wünschenswert, die „Dynamik“ zu nutzen, die mit der die Wahl des neuen somalischen Präsidenten Hassan Sheikh Mohamud am 10. September 2012 geschaffen wurde, um mithilfe des Strategischen Rahmens für das Horn von Afrika und mit Unterstützung des EUSR in der Region sowie der des EAD und der nationalen diplomatischen Vertretungen und der Afrikanischen Union auf den Aufbau normaler diplomatischer und wirtschaftlicher Beziehungen zwischen Äthiopien und Eritrea wie auch auf die Lösung der somalischen Krise hinzuarbeiten, da dies für die Entwicklung der gesamten Region von Nutzen wäre; stellt fest, dass die Region der Großen S ...[+++]

28. acht het wenselijk de mogelijkheid te benutten die wordt geboden door de verkiezing op 10 september 2012 van de nieuwe Somalische president Hassan Sheikh Mohamud, om met behulp van het strategische kader voor de Hoorn van Afrika en met de steun in de regio van de SVEU, alsmede van de EDEO, de nationale diplomatieke vertegenwoordigingen en de Afrikaanse Unie, te werken aan de aanknoping van normale diplomatieke en economische betrekkingen tussen Ethiopië en Eritrea en de oplossing van de crisis in Somalië, aangezien dit ten goede zou komen aan de gehele regio; merkt op dat de regio van de Grote Meren, die grenst aan de westelijke ran ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wahlfreiheit und Außergerichtlichkeit: alternative Streitbeilegung muss während des gesamten Prozesses auf dem Grundsatz der Freiwilligkeit und der Wahlfreiheit der Parteien beruhen, der es ihnen jederzeit ermöglicht, ihre Streitigkeiten vor einem Gericht auszutragen; gleichzeitig muss sichergestellt sein, dass ein ernsthaftes Bemühen um eine erfolgreiche Schlichtung besteht; die Verfahren dürfen keinesfalls ein obligatorischer erster Schritt vor der Einleitung eines Gerichtsverfahrens sein, und die daraus hervorgehenden Entscheidun ...[+++]

keuzevrijheid en buitengerechtelijk karakter: de ADR-regelingen moeten een facultatief karakter hebben, met inachtneming van de keuzevrijheid van de partijen gedurende het gehele proces, waarbij ze te allen tijde de mogelijkheid hebben hun geschil voor te leggen aan de rechter; terzelfder tijd moet zijn gegarandeerd dat de partijen echt tot een succesvolle bemiddeling willen komen; ADR mag in geen geval een eerste verplichte stap zijn alvorens een gerechtelijke procedure wordt gestart en de besluiten die eruit voortvloeien kunnen slechts bindend zijn als de partijen vooraf op de hoogte zijn gesteld van het bindende karakter en daarmee ...[+++]


Art. 11 - Die kumulierten Beträge der in Kapitel 1 genannten Zuschüsse und der finanziellen Beteiligung der veranstaltenden Behörde nach Artikel 13, § 1 des Dekrets oder einer anderen öffentlichen Behörde, oder der nationalen oder internationalen Einrichtungen, oder von natürlichen oder juristischen Personen, dürfen keinesfalls den gesamten Jahresbetrag der Lasten für den Naturpark übertreffen.

Art. 11. De gecumuleerde bedragen van de toelagen bedoeld in hoofdstuk 1 en van de financiêle tegemoetkoming van de inrichtende macht, overeenkomstig artikel 13, § 1, van het decreet, of van een andere overheid, of van de nationale of internationale instellingen, of van natuurlijke of rechtspersonen mogen in geen geval het jaarlijkse totaalbedrag van de lasten van het natuurpark overschrijden.


Art. 3 - Der Forstamtleiter trifft die gesamten notwendigen Massnahmen, damit die gesamten, nicht ausgeweideten Uberreste des abgeschossenen Tieres, einschliesslich seiner eventuellen Trophäe, der Fakultät für Tierheilkunde der Universität Lüttich zur Analyse zugeführt werden; das Wildbret und die Trophäe dürfen keinesfalls dem Schützen oder der Person übergeben werden, die in dem Gebiet, wo das Tier abgeschossen worden ist, über das Jagdrecht verfügt.

Art. 3. De houtvester neemt alle noodzakelijke maatregelen met het oog op het vervoer voor analyse door de " Faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Liège" van de gehele huid van het doodgeschoten dier, waarvan de ingewanden niet verwijderd zijn, met inbegrip van de eventuele trofee; in geen geval mogen de wildbraad en de trofee worden overhandigd aan de schieter of aan de houder van het jachtrecht op het grondgebied waar het dier werd doodgeschoten.


6° die Fläche der gesamten begrasten Wendeflächen und Parzellenstreifen, auf welche die Methoden 3 und 9 angewandt werden, darf keinesfalls 8% der gepflügten Kultur des Betriebes überschreiten;

6° in geen geval mag de oppervlakte van de met gras bezaaide perceelsranden en perceelstroken die vallen onder methoden 3 en 9 hoger zijn dan 8% van de akkerbouwteeltoppervlakte van het bedrijf;


Gleichwohl sollte das Gebot der Einstimmigkeit im Rat keinesfalls verhindern, dass Maßnahmen auf nationaler Ebene ergriffen werden, um sicherzustellen, dass die derzeitigen rechtlichen Rahmenbedingungen in der gesamten erweiterten Union wirksam hergestellt und durchgesetzt werden.

Dit houdt echter in geen geval in dat er geen maatregelen op nationaal niveau hoeven te worden genomen om te waarborgen dat het huidige rechtskader volledig wordt geïmplementeerd en toegepast binnen de gehele uitgebreide EU.


3 der Forstamtleiter trifft die gesamten notwendigen Massnahmen, damit die ganzen, nicht ausgeweideten Überreste des abgeschossenen Tieres, einschliesslich seiner eventuellen Trophäe, der Fakultät Tierheilkunde der Universität Lüttich zur Analyse zugeführt werden; das Wildbret und die Trophäe dürfen keinesfalls dem Schützen oder der Person übergeben werden, die in dem Gebiet, wo das Tier abgeschossen worden ist, über das Jagdrecht verfügt;

3 de houtvester neemt alle noodzakelijke maatregelen met het oog op het vervoer voor analyse door de " Faculté de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège" van de gehele huid van het doodgeschoten dier, waarvan de ingewanden niet verwijderd zijn, met inbegrip van de eventuele trofee; in geen geval mogen de wildbraad en de trofee worden overhandigd aan de schieter of aan de houder van het jachtrecht op het grondgebied waar het dier werd doodgeschoten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinesfalls gesamten' ->

Date index: 2021-11-05
w