Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An keinerlei Weisung gebunden sein
Keinerlei Beschränkungen bei Reisen
Reisefreiheit
Unter Anwendung von Zwang
Zwang
Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

Traduction de «keinerlei zwang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an keinerlei Weisung gebunden sein

aan geen enkele aanwijzing gebonden zijn


keinerlei Beschränkungen bei Reisen | Reisefreiheit

beweginsvrijheid


Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit

Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid






Erklärung zur Lockerung der administrativen Zwänge der Unternehmen

verklaring over de versoepeling van de administratieve voorschriften voor ondernemingen


Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. bekräftigt mit Nachdruck seine bereits in anderen Entschließungen zum Ausdruck gebrachte Ansicht, dass es gemäß dem Aktionsprogramm, das auf der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung verabschiedet wurde, das Ziel von Familienplanungsprogrammen sein muss, Paaren und Einzelpersonen zu ermöglichen, sich zu informieren und auf dieser Grundlage eine freie und verantwortungsvolle Entscheidung darüber zu treffen, ob sie ein Kind haben wollen, wobei sie ihnen uneingeschränkten Zugang zu sicheren, effektiven und akzeptablen Methoden der Familienplanung ihrer Wahl haben müssen und keinerlei Zwang ausgeübt werden darf; for ...[+++]

25. herhaalt nadrukkelijk zijn in andere resoluties ingenomen standpunt dat programma's voor gezinsplanning , overeenkomstig het actieplan dat is goedgekeurd op de Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling, erop gericht moeten zijn echtparen en individuele personen in staat te stellen vrijelijk, op basis van hun verantwoordelijkheidsbesef en goed geïnformeerd, besluiten te nemen over het hebben van een kind en een volledige reeks veilige, effectieve en aanvaardbare gezinsplanningsmethoden van hun keus aan hen beschikbaar te stellen en dat hierbij enigerlei vorm van dwang geen rol mag spelen; vraagt d ...[+++]


Es ist aber unmöglich, dass die Verteilung der Post in allen Gebieten den gleichen Stellenwert hat, sowohl in den Staaten, in denen es keinerlei geografische Zwänge gibt, als auch in denjenigen mit einer großen Bevölkerungsdichte auf dem Land, in Bergen oder auf Inseln.

Er kunnen wat het bezorgen van post evenwel grote verschillen bestaan tussen lidstaten met eenvoudige geografische omstandigheden en lidstaten met veel platteland, bergen en/of eilanden.


im Falle von Versklavung oder bei Verbrechen im Namen der Ehre oder Tradition, Gewalt, Frauenhandel, weiblicher Genitalverstümmelung, Zwangsehe, Polygamie sowie Maßnahmen, die Frauen ihrer Identität berauben (beispielsweise Zwang zum Tragen von Burka, Nikab oder einer Maske), worin das Ziel darin besteht, keinerlei Toleranz walten zu lassen; und fordert die Kommission auf

in geval van onderwerping aan slavernij, of in gevallen waarin misdaden worden gepleegd op grond van eer of traditie, in gevallen van geweld, vrouwenhandel, genitale verminking van vrouwen, gedwongen huwelijken, polygamie of identiteitsberovende handelingen zoals het verplicht dragen van de burka, de chador of een masker, met als doel zero tolerance; en verzoekt de Commissie:


- im Falle von Versklavung oder bei Verbrechen im Namen der Ehre oder Tradition, Gewalt, Frauenhandel, weiblicher Genitalverstümmelung, Zwangsehe, Polygamie sowie Maßnahmen, die Frauen ihrer Identität berauben (beispielsweise Zwang zum Tragen von Burka, Nikab oder einer Maske), worin das Ziel darin besteht, keinerlei Toleranz walten zu lassen;

- in geval van onderwerping aan slavernij, of in gevallen waarin misdaden worden gepleegd op grond van eer of traditie, in gevallen van geweld, vrouwenhandel, verminking van het vrouwelijk geslachtsorgaan, gedwongen huwelijken, polygamie of identiteitsberovende handelingen zoals het opleggen van de burka, de chador of een masker, met als doel zero tolerance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Bürgerbeauftragten erstaunt auch, dass die Kommission zwar wiederholt auf die finanziellen Zwänge verwies, die es ihr verwehrten, die Unterrichtskosten für ausgeschlossene Kinder mit spezifischen Bedürfnissen voll und ganz zu übernehmen, sie aber keinerlei Schätzungen vorlegte, um die Größenordnung dieser Restriktionen zu veranschaulichen, also beispielsweise die Zahl der betroffenen Beamten oder die voraussichtlichen Kosten im Falle einer geänderten Vorgehensweise.

De Ombudsman vindt het ook frappant dat de Commissie weliswaar herhaaldelijk refereert aan financiële beperkingen die haar ervan weerhouden de volledige onderwijskosten van uitgesloten kinderen met speciale onderwijsbehoeften te vergoeden maar geen enkele raming overlegt die de omvang van deze beperkingen illustreert, zoals het aantal ambtenaren om wie het gaat of de mogelijke kosten van een koerswijziging.


8. Dem Grundsatz keinerlei Zwangs wird im Artikel 8 Absatz 1 angemessen Rechnung getragen, und zwar mit ausgewogenen Ausnahmen in den nachfolgenden Absätzen.

8. Het beginsel van geen verplichting komt adequaat in artikel 8, lid 1, tot uiting, met evenwichtige uitzonderingen in de volgende paragrafen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinerlei zwang' ->

Date index: 2022-12-07
w