Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren
Die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren
Fraktionsloses Mitglied
Geheimhaltung wahren
Immunität von der Gerichtsbarkeit
Keiner Gerichtsbarkeit unterworfen sein
Keiner Stempelgebühr unterliegend
Wahren

Traduction de «keiner wahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid






die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren

het grondgebied ongeschonden bewaren




bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren

zorgen voor privacy bij escortdiensten | privacy bij escortdiensten bewaren | privacy by escortdiensten respecteren


Immunität von der Gerichtsbarkeit | keiner Gerichtsbarkeit unterworfen sein

immuniteit van jurisdictie | immuniteit van rechtsmacht | vrijstelling van rechtsvervolging


Geheimhaltung wahren

privacy bewaren | privacy respecteren


bei Reinigungsarbeiten persönliche Hygienestandards wahren

zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het kuisen | zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het schoonmaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn ich das hier sage, ist es nicht meine Absicht, die türkische Regierung oder die Mehrheit der türkischen Öffentlichkeit zu beschuldigen, doch wenn in der Türkei ein Teil der Öffentlichkeit ihre Meinung auf diese Art äußert, dann müssen wir mehr Vorsicht an den Tag legen, wenn es darum geht, die Türkei aufzunehmen und dann sollten wir mit den fortschrittlichen Kräften im Land zusammenarbeiten, um einen echten Sinneswandel herbeizuführen, ohne den es zu keiner wahren Verschmelzung zwischen der Türkei und der Europäischen Union kommen kann.

Ik zeg niet dat dit een smet werpt op de Turkse regering, of op de meerderheid van de Turkse bevolking, maar als door een deel van de publieke opinie van Turkije dergelijke opvattingen worden gedeeld, moeten we behoedzamer zijn bij de kwestie van de toelating van Turkije. Om een echte mentaliteitsverandering teweeg te brengen, zullen we moeten samenwerken met progressieve stromingen in het land. Zonder deze verandering zal er geen echte versmelting van Turkije met de Europese Unie kunnen zijn.


15. besteht darauf, dass der Kampf gegen den Terrorismus den Schutz der grundlegenden Menschenrechte in keiner Weise gefährden darf und auf dem humanitären Völkerrecht basieren muss, und ist der Ansicht, dass die UNCHR konkrete Maßnahmen ergreifen muss, um sicherzustellen, dass bei der Bekämpfung des Terrorismus alle Staaten die Menschenrechte aller im Bereich ihrer Gerichtsbarkeit lebenden Menschen wahren und gewährleisten, dass die unabdingbaren Rechte strikt beachtet und die Menschenrechtsverträge uneingeschränkt respektiert werden ...[+++]

15. onderstreept dat de strijd tegen het terrorisme op generlei wijze een bedreiging mag vormen voor de bescherming van de fundamentele mensenrechten en dient te zijn gebaseerd op het internationale humanitaire recht, en is van oordeel dat de UNHCR concrete stappen moet nemen om ervoor te zorgen dat alle landen bij maatregelen tegen het terrorisme toezien op de eerbiediging van de mensenrechten van alle personen onder hun rechtsmacht en waarborgen dat strikt de hand wordt gehouden aan onvervreemdbare rechten en dat mensenrechtenverdragen volledig worden geëerbiedigd;


14. besteht darauf, dass der Kampf gegen den Terrorismus den Schutz der grundlegenden Menschenrechte in keiner Weise gefährden darf und auf dem humanitären Völkerrecht basieren muss, und ist der Ansicht, dass die UN-Menschenrechtskommission konkrete Maßnahmen ergreifen muss, um sicherzustellen, dass bei der Bekämpfung des Terrorismus alle Staaten die Menschenrechte aller im Bereich ihrer Gerichtsbarkeit lebenden Menschen wahren und gewährleisten, dass die unabdingbaren Rechte strikt beachtet und die Menschenrechtsverträge uneingeschrä ...[+++]

14. onderstreept dat de strijd tegen het terrorisme op generlei wijze een bedreiging mag vormen voor de bescherming van de fundamentele mensenrechten en dient te zijn gebaseerd op het internationale humanitaire recht, en is van oordeel dat de UNHCR concrete stappen moet nemen om ervoor te zorgen dat alle landen bij maatregelen tegen het terrorisme toezien op de eerbiediging van de mensenrechten van alle personen onder hun rechtsmacht en waarborgen dat strikt de hand wordt gehouden aan onvervreemdbare rechten en dat mensenrechtenverdragen volledig worden geëerbiedigd;


Sie tragen dafür Sorge, dass die mit der Untersuchung beauftragten Einrichtungen sichere Methoden anwenden, die die Menschenwürde und die Privatsphäre der Betroffenen wahren, wobei die Vertraulichkeit der Untersuchungsergebnisse rechtlich gewährleistet sein muss und die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen den Ausgang des Verfahrens in keiner Weise beeinflussen dürfen.

De lidstaten zorgen ervoor dat de organisaties die met de uitvoering van dit medisch onderzoek zijn belast, veilige methoden hanteren die de menselijke waardigheid en het privé-leven eerbiedigen, dat de vertrouwelijkheid van de gegevens van het medisch onderzoek wettelijk wordt gewaarborgd en dat de resultaten van het medisch onderzoek in geen geval de uitkomst van de procedure beïnvloeden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie tragen dafür Sorge, dass die mit der Untersuchung beauftragten Einrichtungen sichere Methoden anwenden, die die Menschenwürde der Betroffenen wahren, wobei die Vertraulichkeit der Untersuchungsergebnisse rechtlich gewährleistet sein muss und die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen den Ausgang des Verfahrens in keiner Weise beeinflussen dürfen.

De lidstaten zorgen ervoor dat de organisaties die met de uitvoering van dit medisch onderzoek zijn belast, veilige methoden hanteren die de menselijke waardigheid en het privé-leven eerbiedigen, dat de vertrouwelijkheid van de gegevens van het medisch onderzoek wettelijk wordt gewaarborgd en dat de resultaten van het medisch onderzoek in geen geval de uitkomst van de procedure beïnvloeden.


Des weiteren betonten sie, aus keiner einzigen Bestimmung ergebe sich, dass der klagenden Einrichtung die Aufgabe zugeteilt worden sei, die Begünstigten des öffentlichen Dienstes zu vertreten oder deren kollektive oder individuelle Interessen zu wahren.

Voorts hebben zij gesteld dat uit geen enkele bepaling blijkt dat aan de verzoekende instelling de taak is verleend de begunstigden van de openbare dienst te vertegenwoordigen noch hun collectieve of individuele belangen te verdedigen.


w