Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache zwischen Unternehmen
Fraktionsloses Mitglied
Funktionelle und logistische Vereinbarung
IIV
Interinstitutionelle Vereinbarung
Keiner Stempelgebühr unterliegend
Offizielle Vereinbarung fördern
Vereinbarung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vereinbarung zwischen Herstellern
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwischenbetriebliche Vereinbarung

Traduction de «keiner vereinbarung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure




zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


interinstitutionelle Vereinbarung

Interinstitutioneel Akkoord


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen




funktionelle und logistische Vereinbarung

functionele en logistieke afspraak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Für die Weitergabe von Informationen an ein Drittland im Rahmen einer solchen Vereinbarung beziehungsweise an ein Netz ist die vorherige Genehmigung aller Mitglied­staaten oder der Agentur erforderlich, die im Rahmen von EUROSUR Informationen zur Verfügung gestellt haben und die keiner Vereinbarung gemäß Absatz 1 und keinem Netz gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe ga angehören. Die Mitgliedstaaten und die Agentur sind durch das Ersuchen, diese Informationen nicht an das betreffende Drittland weiterzugeben, gebunden.

4. Van elke andere lidstaat die - of het Agentschap, dat - in de context van Eurosur informatie heeft verstrekt zonder partij te zijn bij enige van de in lid 1 bedoelde overeenkomsten of deel te nemen aan de in artikel 9, lid 2, onder ( gbis), bedoelde netwerken, is voorafgaande toestemming nodig voordat die informatie met een derde land kan worden gedeeld in het kader van de overeenkomst of het netwerk in kwestie. De lidstaten en het Agentschap zijn gebonden door het verzoek die informatie niet uit te wisselen met het betrokken derde land.


Können die zuständigen Behörden oder Anlegerentschädigungssysteme zu keiner Vereinbarung gelangen oder ist die Auslegung einer solchen Vereinbarung strittig, schlichtet die ESMA die Streitpunkte gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010.

Indien de bevoegde autoriteiten of beleggerscompensatiestelsels geen akkoord kunnen bereiken of indien er een geschil is over de interpretatie van een dergelijke overeenkomst, dan regelt de EMEA de meningsverschillen ingevolge artikel 19 van Verordening (EU) nr. 1095/2010.


die Konsultationen dürfen zu keiner Vereinbarung über Entgelte für Vertreter oder über andere besprochene Tarifbestandteile führen;

het overleg mag niet leiden tot een overeenkomst betreffende de vergoeding voor agentschappen of betreffende de andere bestanddelen van de tarieven die het voorwerp van het overleg vormen;


- es zu keiner Finanziellen Vereinbarung/Interinstitutionellen Vereinbarung ohne Zustimmung des EP kommen wird und dass

- dat geen financiële vooruitzichten noch interinstitutionele overeenkomsten tot stand zal komen zonder instemming van het EP, en


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie fügt hinzu, dass die in Artikel 138 § 3 für den Medizinischen Rat vorgesehene Verpflichtung, zu gewährleisten, dass die in einem Gemeinschaftszimmer oder in einem Zweibettzimmer aufgenommenen Patienten zu den in der Vereinbarung vorgesehenen Tarifen gepflegt würden, nicht eine systematische Verpflichtung für die keiner Vereinbarung beigetretenen Ärzte bedeute, die Tarife der Vereinbarung einzuhalten.

Ze voegt eraan toe dat hoewel artikel 138, § 3, de medische raad verplicht te waarborgen dat de patiënten opgenomen in een twee- of meerpersoonskamer zouden worden verzorgd tegen het in de akkoorden bepaalde tarief, dit niet betekent dat de geneesheer zonder overeenkomst automatisch verplicht is de tarieven van de overeenkomst na te leven.


Der Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern der obengenannte Artikel 50bis in den darin beschriebenen Situationen die Festsetzung gleicher Honorare für die Ärzte vorsehe, ob sie einer Vereinbarung beigetreten seien oder nicht, und somit den keiner Vereinbarung beigetretenen Ärzten die Freiheit zur Bestimmung ihrer Honorare entziehe, obwohl sie nicht die Vorteile des Sozialstatus, in dessen Genuss die einer Vereinbarung beigetretenen Ärzte gelangten, erhielten.

Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat voormeld artikel 50bis in de situaties die het preciseert identieke honoraria bepaalt voor de geneesheren met en zonder overeenkomst en zo de geneesheren zonder overeenkomst de vrijheid ontneemt tot het bepalen van hun honoraria, terwijl ze niet de voordelen verkrijgen van het sociale statuut dat de geneesheren met overeenkomst genieten.


Die klagende Partei ist der Meinung, dass keine der vom Ministerrat angeführten Bestimmungen die angefochtenen Bestimmungen rechtfertige und dass er, indem er einräume, dass es für die keiner Vereinbarung beigetretenen Ärzte eine Honorarkürzung gebe, zugebe, dass die finanziellen Beziehungen zwischen den Ärzten und den Krankenhäusern beeinträchtigt würden.

De verzoekende partij is van mening dat geen van de door de Ministerraad aangevoerde bepalingen de bestreden bepalingen verantwoordt en dat hij, door toe te geven dat er voor de geneesheren zonder overeenkomst een vermindering van de honoraria zal zijn, erkent dat aan de financiële betrekkingen tussen de geneesheren en de ziekenhuizen afbreuk wordt gedaan.


Es wird bemängelt, dass Artikel 50bis die Freiheit zur Bestimmung der Ärztehonorare ausserhalb der im obengenannten Artikel 15 Absatz 2 vorgesehenen Fälle missachte, ohne dass das Gesetz vom 14. Juli 1994, das ein Versicherungsgesetz sei, als gesetzliche Grundlage für eine Beschränkung der Honorare der keiner Vereinbarung beigetretenen Ärzte dienen könne.

Artikel 50bis wordt verweten de vrijheid van het bepalen van de medische honoraria niet te respecteren buiten de gevallen waarin is voorzien bij voormeld artikel 15, tweede lid, zonder dat de wet van 14 juli 1994, die een verzekeringswet is, als rechtsgrond kan dienen voor een beperking van de honoraria van de geneesheren zonder overeenkomst.


Daher meine Bitte: Erklären Sie hier, daß Sie keiner Vereinbarung zustimmen, die mehr als 50 % Emissionshandel außerhalb des eigenen Landes zuläßt.

Vandaar mijn verzoek: verklaart u hier alstublieft dat u niet akkoord zult gaan met een afspraak die meer dan 50% handel in emissierechten buiten eigen land toestaat.


Daher meine Bitte: Erklären Sie hier, daß Sie keiner Vereinbarung zustimmen, die mehr als 50 % Emissionshandel außerhalb des eigenen Landes zuläßt.

Vandaar mijn verzoek: verklaart u hier alstublieft dat u niet akkoord zult gaan met een afspraak die meer dan 50% handel in emissierechten buiten eigen land toestaat.


w