Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Externe Verzögerungen
Keinen Erwerbszweck verfolgend
Mitteilung über Verzögerungen
Ohne Erwerbszweck
Ohne Gewinnerzielungsabsicht
äußere Verzögerungen

Traduction de «keinen verzögerungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
äußere Verzögerungen | externe Verzögerungen

externe verliestijd


Mitteilung über Verzögerungen

kennisgeving van vertraging


keinen Erwerbszweck verfolgend | ohne Erwerbszweck | ohne Gewinnerzielungsabsicht

zonder winstoogmerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hinzu kommt, dass durch den mangelnden Rückgriff auf formale Vertragsverletzungsverfahren zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Umsetzung und die zeitweise beträchtlichen Verzögerungen bei der Umsetzung der EU-Instrumente auf nationaler Ebene gewissermaßen ein „virtueller“ Rechtsrahmen für Rechtsinstrumente der dritten Säule (gemeinsame Standpunkte, Rahmenbeschlüsse, Entscheidungen und Übereinkommen) entstanden ist, der nur einen geringen oder gar keinen Vorteil für die EU-Bürger hat.

Daarnaast vormen de wetgevingsinstrumenten van de derde pijler (gemeenschappelijke standpunten, kaderbesluiten, besluiten en overeenkomsten) in zekere zin een „virtueel” rechtskader waaruit de EU-burgers niet veel of zelfs geen voordeel kunnen halen, omdat er geen formele inbreukprocedures kunnen worden ingeleid om het gebrek aan omzetting aan te klagen en het soms lang duurt vooraleer de EU-instrumenten op nationaal niveau worden omgezet.


Zu der Feststellung des Rates über Verzögerungen in der Bezahlung örtlicher Zulieferer erklärt die Kommission, dass sie auf den Inhalt von mit örtlichen Dienst leistern abgeschlossenen Zulieferverträgen keinen Einfluss hat.

Wat de opmerking van de Raad over vertragingen bij de betalingen aan plaatselijke subcontractanten betreft, verklaart de Commissie dat zij geen invloed heeft op de inhoud van subcontracten met plaatselijke dienstenleveranciers.


betont, dass es, wenn es darum geht, langfristige Investitionen anzuziehen, stabiler und kostenwirksamer Programme zur Förderung erneuerbarer Energiequellen bedarf, die kurzfristig ausgelegt, nachfrageorientiert, anpassungsfähig und auf den nationalen Bedarf und die nationalen Besonderheiten zugeschnitten sind und die allmähliche Abschaffung der Beihilfen für ausgereifte Technologien für erneuerbare Energiequellen erlauben; begrüßt, dass einige Technologien für die Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen gegenüber konventionellen Formen der Energieerzeugung unter dem Gesichtspunkt der Kosten schnell wettbewerbsfähig werden; betont, dass die Klimawende von der Transparenz, der Einheitlichkeit und der Kontinuität der Rechts-, Finanz- und ...[+++]

benadrukt het belang van stabiele en kosten-effectieve steunregelingen voor hernieuwbare energie voor langetermijninvesteringen die op korte termijn kunnen worden aangepast en die worden afgestemd op nationale behoeften en omstandigheden, waardoor subsidies voor rijpe hernieuwbare technologieën geleidelijk kunnen worden afgebouwd; is verheugd over het feit dat een aantal technologieën voor hernieuwbare energie qua kosten snel zal kunnen concurreren met conventionele manieren van opwekking; benadrukt dat de energietransitie afhangt van transparantie, samenhang en continuïteit van wettelijke, financiële en regelgevingskaders, teneinde he ...[+++]


Es muss auch betont werden, dass die EPSAS keine zusätzlichen bürokratischen Anforderungen und keinen erhöhten Verwaltungsaufwand für die Auskunftspflichtigen oder Verzögerungen bei der Produktion von Statistiken verursachen sollte.

Ook moet worden onderstreept dat de EPSAS niet mogen leiden tot verdere bureaucratische eisen, tot grotere administratieve lasten voor respondenten of tot vertragingen bij de statistische productie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bislang lag eine Schwierigkeit darin, dass es keinen adäquaten Rechtsrahmen für die Gründung einer solchen Infrastruktur mit Partnern aus unterschiedlichen Ländern gab, was bei der Errichtung von ESFRI-Infrastrukturen immer wieder zu langwierigen Verhandlungen und zu Verzögerungen geführt hat.

Tot nog toe is het gebrek aan een adequaat juridisch kader voor partners uit verschillende landen een probleem geweest, dat geleid heeft tot langdurige besprekingen en vertragingen bij het opzetten van ESFRI-infrastructuren.


Ich rufe alle EU-Mitgliedstaaten dringend dazu auf, ihre nationalen Vorschriften zügig anzupassen und sicherzustellen, dass die neuen, im Rahmen der AVMD-Richtlinie eingeführten Werbetechniken Anwendung finden – es gibt keinen Grund für weitere Verzögerungen bei der Umsetzung.

Ik doe een dringende oproep aan de EU-landen om hun nationale wetten aan te passen en ervoor te zorgen dat de nieuwe, bij de AVMS-richtlijn ingevoerde reclametechnieken kunnen worden toegepast – extra vertraging is niet langer aanvaardbaar.


In allen Fällen sollte die Regelung so festgelegt werden, dass es zu keinen Verzögerungen bei der Vereinbarung von Programmen kommt, insbesondere für die Mitgliedstaaten, die von der Regelung keinen Gebrauch machen möchten.

In elk geval dient het systeem zodanig te worden opgezet dat het niet leidt tot vertragingen met betrekking tot het bereiken van overeenstemming over programma's, met name voor die lidstaten die geen gebruik wensen te maken van het systeem.


In allen Fällen sollte die Regelung so festgelegt werden, dass es zu keinen Verzögerungen bei der Vereinbarung von Programmen kommt, insbesondere für die Mitgliedstaaten, die von der Regelung keinen Gebrauch machen möchten.

In elk geval dient het systeem zodanig te worden opgezet dat het niet leidt tot vertragingen met betrekking tot het bereiken van overeenstemming over programma's, met name voor die lidstaten die geen gebruik wensen te maken van het systeem.


Außerdem kommt es bei der Umsetzung der Rechtsinstrumente der „dritten Säule“ durch die Mitgliedstaaten häufig zu Verzögerungen, und es gibt keinen Rückgriff auf formale Vertragsverletzungsverfahren.

Bovendien zetten de lidstaten de wetgeving van de “derde pijler” vaak te traag om en zijn er geen formele inbreukprocedures voorzien.


Sie appelliert deshalb an Côte d’Ivoire, alles daran zu setzen, dass diese nun für den 30. Oktober 2005 anberaumten Wahlen einen ordnungsgemäßen Ablauf nehmen können und es bei den Vorbereitungen zu keinen weiteren Verzögerungen kommt, und dabei uneingeschränkt mit der internationalen Gemeinschaft, insbesondere den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten.

Zij roept het Ivoriaanse volk dan ook op om alles in het werk te stellen en zijn volle medewerking te verlenen aan de internationale gemeenschap, en met name aan de Verenigde Naties, opdat deze verkiezingen, die op 30 oktober 2005 zullen plaatsvinden, normaal kunnen verlopen en de voorbereiding terstond kan beginnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinen verzögerungen' ->

Date index: 2023-05-25
w