Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En-gros-Verkauf
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs
Großvertrieb
Mit größeren Zwischenfällen umgehen
Verkauf in größeren Mengen
Vordruck E114

Traduction de «keinem größeren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht

verlaging van een geldboete die niet in verhouding staat tot het inkomen


En-gros-Verkauf [ Großvertrieb | Verkauf in größeren Mengen ]

verkoop in het groot


mit größeren Zwischenfällen umgehen

omgaan met grote incidenten | omgaan met grote ongevallen


Umkreis mit vorhersehbaren natürlichen Risiken und größeren geotechnischen Belastungen

oppervlakte met een voorspelbaar natuurgevaar of een hoge geotechnische druk


Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs | Vordruck E114

fromulier E114 | verstrekking van prothesen,hulpmiddelen van grotere omvang,enz.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere Mitgliedstaaten haben diesen Indikator mit der Begründung abgelehnt, er stehe in keinem direktem Zusammenhang mit einer Verringerung der ,Risiken", weil rückläufige Verkäufe auf den vermehrten Einsatz von Stoffen mit stärkerer Wirkung und möglicherweise größeren Risiken zurückzuführen sein könnten.

Andere lidstaten konden deze indicator niet accepteren, omdat deze niet gerelateerd is aan een verkleining van de "risico's", daar teruglopende verkoopcijfers het gevolg kunnen zijn van een toegenomen gebruik van stoffen met een grotere werkzaamheid en mogelijk grotere risico's.


Sie führt zu keiner höheren finanziellen Belastung und keinem größeren Verwaltungsaufwand für die Union, die Regierungen der Mitgliedstaaten, die regionalen und lokalen Behörden, die Wirtschaftsbeteiligten und die Bürger.

Het voorstel leidt niet tot hogere financiële of administratieve lasten voor de Unie, de nationale, regionale en plaatselijke overheden, bedrijven en burgers.


Die Kommission schlägt vor, in allen vier Fällen einen Satz von 2,5 % des gesamten Direktschadens zugrunde zu legen, da die jeweiligen Schwellenwerte für Katastrophen größeren Ausmaßes in keinem der Fälle überschritten wurden.

De Commissie stelt voor om het niveau van 2,5% van totale directe schade toe te passen in alle vier gevallen, aangezien geen daarvan de respectievelijke drempel voor grote natuurramp overschrijdt.


Auch sollten die Steuerzahler keinem Verlustrisiko ausgesetzt werden. Der Zugang zu den Liquiditätsfazilitäten der Zentralbanken, einschließlich Notfallliquiditätsfazilitäten, sollte nicht als außerordentliche öffentliche Unterstützung angesehen werden, sofern das Institut zum Zeitpunkt der Liquiditätsbereitstellung solvent ist und diese Bereitstellung nicht Teil eines größeren Hilfspakets ist; die Fazilität vollständig durch Sicherheiten unterlegt ist, auf die Bewertungsabschläge je nach ihrer Qualität und ihrem Marktwert angewandt ...[+++]

Toegang tot liquiditeitsfaciliteiten die van centrale banken, met inbegrip van noodliquiditeitsfaciliteiten, mag niet als buitengewone openbare financiële steun worden aangemerkt, op voorwaarde dat de instelling solvabel is op het ogenblik dat de liquiditeit wordt verstrekt en dat de liquiditeitsverstrekking geen deel uitmaakt van een ruimer steunpakket; dat de faciliteit volledig is gedekt met zekerheden waarop reductiefactoren zijn toegepast die de kwaliteit en marktwaarde van de gestelde zekerheden weerspiegelen; dat de centrale bank de begunstigde een strafrente in rekening brengt; en dat de maatregel op eigen initiatief van de ce ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich hat die Kommission in ihrer jüngsten Kartellentscheidung (K(2008) 7367) vom 26. November 2008 gegen E.ON (7), bei der es um den deutschen Großhandelsmarkt ging, die Ansicht vertreten, dass dessen Ausdehnung national ist und die Nachbarländer (sowohl im Westen als auch im Osten) keinem größeren geografischen Markt angehören.

Tot slot heeft de Commissie in haar recente E.ON-kartelbeschikking van 26 november 2008 C(2008) 7367 (7) inzake de Duitse groothandelsmarkt deze markt als nationaal aangemerkt en vastgesteld dat deze geen bredere geografische markt vormt met de (westelijke en oostelijke) buurlanden.


Die Überprüfung einzelner Belege für erstattungsfähige Kosten bedeutet einen enormen Verwaltungsaufwand und trägt in keinem besonderen Maße zu einer effizienteren Verwendung von Unionsmitteln und einer größeren Transparenz bei.

De verificatie van individuele motiveringen van subsidiabele kosten veroorzaakt grote administratieve lasten, zonder dat daarbij het doelmatige gebruik van de middelen van de Unie of de transparantie aanzienlijk wordt verbeterd.


Der Strategie der Kommission zu Gunsten einer größeren legislativen Vereinfachung und geringerem Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten folgend sollten die Anforderungen hinsichtlich der Vorlage von Berichten, die von geringem oder gar keinem Nutzen sind, eingeschränkt werden.

In overeenstemming met het beleid van de Commissie om de wetgeving te vereenvoudigen en de administratieve druk voor lidstaten te verminderen, wordt aangeraden niet te verzoeken om verslagen die van weinig of geen nut zijn.


Wir müssen diese Gelegenheit nutzen, dabei jedoch sicherstellen, dass diese neue Rechtsvorschrift zu keinem erhöhten Verwaltungsaufwand, zu keinen immer komplizierteren Genehmigungsverfahren, kurz zu keiner größeren Belastung führt, sondern eine echte Hilfe für den Sektor und letztendlich für die Verbraucher darstellt.

Wij moeten de kans echter ook aangrijpen om te voorkomen dat deze wetgeving meer administratie met zich meebrengt, meer en meer gecompliceerde vergunningsprocedures, kortom, meer lasten, en ervoor zorgen dat zij de sector, en uiteindelijk ook de consumenten, werkelijk helpt.


ist sich der Notwendigkeit bewusst, auf die Verschlechterung der Lage wie z.B. in den besetzten Gebieten und im Irak sowie auf unvorhergesehene Ereignisse reagieren zu können; erkennt die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität innerhalb des Haushalts an; bekräftigt daher seinen Standpunkt, dass, so lange die jährlichen Obergrenzen für die Ausgaben für die externen Politikbereiche, die 1999 in der Finanziellen Vorausschau in Berlin festgesetzt wurden, unverändert bleiben, neue Forderungen nach Finanzmitteln aufgrund neuer Verantwortlichkeiten oder unvorhergesehener Ereignisse nur durch Maßnahmen wie die Nutzung des Flexibilitätsinstr ...[+++]

is zich bewust van de noodzaak om te kunnen reageren op steeds ernstiger wordende crises, zoals in de bezette gebieden en Irak, en onvoorziene gebeurtenissen; erkent de behoefte aan meer flexibiliteit binnen de begroting; herhaalt derhalve zijn standpunt dat zolang de jaarlijkse plafonds voor externe beleidsmaatregelen, zoals vastgelegd in Berlijn in 1999, ongewijzigd blijven, nieuwe verzoeken om financiering die voortvloeien uit nieuwe verantwoordelijkheden of onvoorziene gebeurtenissen, alleen kunnen worden ingewilligd met behulp van maatregelen zoals gebruikmaking van het flexibiliteitsinstrument en de reserve voor noodhulp; vreest ...[+++]


Andere Mitgliedstaaten haben diesen Indikator mit der Begründung abgelehnt, er stehe in keinem direktem Zusammenhang mit einer Verringerung der ,Risiken", weil rückläufige Verkäufe auf den vermehrten Einsatz von Stoffen mit stärkerer Wirkung und möglicherweise größeren Risiken zurückzuführen sein könnten.

Andere lidstaten konden deze indicator niet accepteren, omdat deze niet gerelateerd is aan een verkleining van de "risico's", daar teruglopende verkoopcijfers het gevolg kunnen zijn van een toegenomen gebruik van stoffen met een grotere werkzaamheid en mogelijk grotere risico's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinem größeren' ->

Date index: 2025-01-11
w