Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine zusätzlichen verweigerungsgründe eingeführt » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sind im Bericht lediglich Irland und Portugal als diejenigen Mitgliedstaaten genannt, die keine zusätzlichen Verweigerungsgründe eingeführt haben.

Als gevolg daarvan vermeldt het verslag dat Ierland en Portugal de enige twee landen zijn die geen aanvullende gronden voor weigering hebben ingevoerd.


Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flughafen statt des in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 vorgesehenen Verfahrens folgende Vorschrifte ...[+++]

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats van de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de volgende regels ten aanzien van de betrokken luchthaven ...[+++]


Mit der Richtlinie, mit der die Richtlinie 2002/6/EG zum selben Gegenstand aufgehoben wird, werden keine zusätzlichen Meldeauflagen eingeführt.

De richtlijn, die in de plaats komt van Richtlijn 2002/6/EG over ditzelfde onderwerp, houdt geen nieuwe meldingsverplichtingen in.


47. hebt hervor, dass terroristische Organisationen und Banden der organisierten Kriminalität immer häufiger im digitalen Raum operieren, um Verbrechen zu begehen, und dass Cyberkriminalität und internetgestützte Kriminalität eine erhebliche Bedrohung für die Bürger und die Wirtschaft der EU darstellen; stellt fest, dass Cyberkriminalität im Zeitalter der Digitaltechnik einen neuen Ansatz bei der Strafverfolgung und der justiziellen Zusammenarbeit erfordert; weist darauf hin, dass die Auswirkungen von Cyberkriminalität infolge neuer technologischer Entwicklungen viel schwerwiegender sind und viel schneller zum Tragen kommen, und fordert die Kommission daher auf, die Befugnisse der Strafverfolgungs- und Justizbehörden und deren rechtliche ...[+++]

47. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact van cybercriminaliteit in omvang en snelheid doen toenemen, en verzoekt de Commissie daarom een grondige analyse uit te voeren van de bevoegdheden van wetshandhavings- en gerechtelijke instanties en van hun ju ...[+++]


45. hebt hervor, dass terroristische Organisationen und Banden der organisierten Kriminalität immer häufiger im digitalen Raum operieren, um Verbrechen zu begehen, und dass Cyberkriminalität und internetgestützte Kriminalität eine erhebliche Bedrohung für die Bürger und die Wirtschaft der EU darstellen; stellt fest, dass Cyberkriminalität im Zeitalter der Digitaltechnik einen neuen Ansatz bei der Strafverfolgung und der justiziellen Zusammenarbeit erfordert; weist darauf hin, dass die Auswirkungen von Cyberkriminalität infolge neuer technologischer Entwicklungen viel schwerwiegender sind und viel schneller zum Tragen kommen, und fordert die Kommission daher auf, die Befugnisse der Strafverfolgungs- und Justizbehörden und deren rechtliche ...[+++]

45. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact van cybercriminaliteit in omvang en snelheid doen toenemen, en verzoekt de Commissie daarom een grondige analyse uit te voeren van de bevoegdheden van wetshandhavings- en gerechtelijke instanties en van hun ju ...[+++]


Zudem beruhen die Maßnahmen auf dem geltenden Gemeinschaftsrecht, und es sollten keine zusätzlichen Verpflichtungen eingeführt werden.

Daarnaast zijn de genomen maatregelen gebaseerd op de bestaande EU-regelgeving en mogen geen extra verplichtingen met zich mee te brengen.


Zudem beruhen die Maßnahmen auf dem geltenden Gemeinschaftsrecht, und es sollten keine zusätzlichen Verpflichtungen eingeführt werden.

Daarnaast zijn de genomen maatregelen gebaseerd op de bestaande EU-regelgeving en mogen geen extra verplichtingen met zich mee te brengen.


Zudem beruhen die Maßnahmen auf dem geltenden Gemeinschaftsrecht, und es sollten keine zusätzlichen Verpflichtungen eingeführt werden.

Daarnaast zijn de genomen maatregelen gebaseerd op de bestaande EU-regelgeving en mogen geen extra verplichtingen met zich mee te brengen.


Durch diese Regelung sollen keine neuen Standards eingeführt oder die Landwirte mit zusätzlichen bürokratischen Prozeduren belastet werden; vielmehr soll damit gezeigt werden, wie sich Standards und nachahmenswerte Praxis im Produktionsprozess auswirken.

Het is daarbij niet de bedoeling nieuwe normen in te voeren of de landbouwers extra bureaucratische rompslomp te bezorgen, maar wel te laten zien hoe normen en goede methoden in het productieproces worden toegepast.


Durch die Verordnung (EG) Nr. 703/97 der Kommission (3), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1403/97 (4), wurde zur Bestimmung von Zöllen bei der Einfuhr von geschältem Reis ein kumulatives Rückforderungssystem eingeführt, das in dem Versuchszeitraum vom 1. Juli 1997 bis 30. Juni 1998 zu erproben war. Da zu den diesbezüglichen Versuchen noch keine Ergebnisse vorliegen, kann das betreffende System noch nicht bewertet werden. Der Anwendungszeitraum des kumulativen Rückforderungssystems sollte deshalb um einen ...[+++]

Overwegende dat bij Verordening (EG) nr. 703/97 van de Commissie (3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1403/97 (4), een cumulatief invorderingssysteem (CI) voor de bepaling van bepaalde rechten bij de invoer van gedopte rijst is ingesteld voor een proefperiode van 1 juli 1997 tot en met 30 juni 1998; dat evaluatie van dit systeem niet mogelijk is wegens het ontbreken van resultaten voor de twee ervoor vastgestelde proefperioden; dat de geldigheidsduur van het CI derhalve dient te worden verlengd met een extra proefperiode vanaf de inwerkingtreding van deze verordening tot en met 31 december 1998;


w