Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine zeit mehr bleibt " (Duits → Nederlands) :

Die Berichterstatterin bedauert, dass es im Anschluss an die Unterzeichnung beinahe vier Jahre in Anspruch genommen hat, das Parlament zu konsultieren, sodass bis zum Ablauf der derzeitigen Mandatsperiode des EP keine Zeit mehr bleibt, eine umfassende dazugehörige Entschließung zu den Beziehungen zwischen der EU und Korea zu erstellen, wie dies bei internationalen Abkommen eine bewährte Tradition darstellt.

De rapporteur betreurt het feit dat het bijna vier jaar heeft geduurd vanaf de ondertekening totdat het Parlement werd geraadpleegd, waardoor er vóór het einde van de huidige zittingsperiode van het EP geen tijd overblijft voor een uitgebreide begeleidende resolutie over de betrekkingen tussen de EU en Korea, hetgeen gebruikelijk is bij internationale overeenkomsten.


Das Problem ist aber, dass uns keine Zeit mehr bleibt.

Het probleem is alleen dat wij geen tijd meer hebben.


Außerdem sehen die Bestimmungen über die Verwaltungsuntersuchungen in Anhang IX („Disziplinarordnung“) des Statuts, die für Bedienstete auf Zeit nach Art. 50a dieser Beschäftigungsbedingungen anwendbar sind, keine Verpflichtung mehr vor, dem Betreffenden den gesamten Untersuchungsbericht zu übermitteln.

Bovendien voorzien de bepalingen van bijlage IX bij het Statuut – dat het opschrift „Tuchtprocedure” draagt en krachtens artikel 50 bis van voornoemde regeling van toepassing is op tijdelijk functionarissen –, welke bepalingen de administratieve onderzoeken regelen, evenmin in de verplichting om het gehele onderzoeksrapport aan de betrokkene ter hand te stellen.


- (CS) Frau Präsidentin! Ich hatte auch auf die Gelegenheit gehofft, mich im „Catch-the-Eye”-Verfahren zu diesem Bericht zu äußern, aber ich sehe ein, dass dazu wohl keine Zeit mehr bleibt.

- (CS) Mevrouw de Voorzitter, ik had ook gehoopt onder de “blikvangersprocedure” over dit verslag te spreken, maar ik begrijp dat er nu waarschijnlijk onvoldoende tijd zal zijn.


Dies verschafft dem Gemeinschaftspatentgericht die Möglichkeit, in der praktischen Arbeit bestimmte Voraussetzungen festzulegen, unter denen die Gebühren ausnahmsweise nicht im Voraus entrichtet werden müssen, was bei dringlichen einstweiligen Anordnungen der Fall sein kann, bei denen keine Zeit zur vorherigen Zahlung der Gebühren bleibt.

Dit biedt het gerecht de mogelijkheid een praktijk te ontwikkelen waarbij de proceskosten onder bepaalde voorwaarden en bij wijze van uitzondering niet hoeven te worden vooruitbetaald, zoals bij urgente voorlopige maatregelen waardoor er geen tijd genoeg is om de proceskosten vooruit te betalen.


Ich werde bis 17.00 Uhr sprechen, und ich hoffe, dass Sie zumindest den Berichterstatter in Ruhe reden lassen, da ich glaube, dass für die Antwort des Kommissars keine Zeit mehr bleibt.

Ik wil u verzoeken om dat niet weer te laten gebeuren omdat het debat op deze manier uiteraard in twee delen uiteenvalt. Ik zal spreken tot 17.00 uur en ik hoop dat u mij op z’n minst rustig laat uitspreken, aangezien ik denk dat u de commissaris geen tijd meer zult geven om mij te beantwoorden.


Ich werde bis 17.00 Uhr sprechen, und ich hoffe, dass Sie zumindest den Berichterstatter in Ruhe reden lassen, da ich glaube, dass für die Antwort des Kommissars keine Zeit mehr bleibt.

Ik wil u verzoeken om dat niet weer te laten gebeuren omdat het debat op deze manier uiteraard in twee delen uiteenvalt. Ik zal spreken tot 17.00 uur en ik hoop dat u mij op z’n minst rustig laat uitspreken, aangezien ik denk dat u de commissaris geen tijd meer zult geven om mij te beantwoorden.


- Prognose: Ist damit zu rechnen, dass der EU-Bürger in nächster Zeit keine Sozialhilfeleistungen mehr benötigen wird?

- Verwachting: is het waarschijnlijk dat de EU-burger in de nabije toekomst geen bijstand meer nodig zal hebben?


In Finnland und Österreich gibt es demnächst für Arbeitslose keine Frühverrentung mehr und Deutschland verkürzt die Zeit, in der ältere Arbeitslose Unterstützung erhalten.

Finland en Oostenrijk schaffen de vervroegde pensionering voor werklozen af, en Duitsland verkort de uitkeringsperiode ook voor oudere werklozen.


Die Vertragspartei, die das Verfahren für besonders dringende Fälle in Anspruch nimmt, teilt dies der anderen Vertragspartei und dem Ministerrat getrennt mit, es sei denn, ihr bleibt dafür keine Zeit.

De Partij die gebruikmaakt van de procedure voor bijzonder dringende gevallen stelt de andere Partij en de Raad van Ministers afzonderlijk daarvan in kennis, behalve wanneer haar de tijd ontbreekt om dit te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine zeit mehr bleibt' ->

Date index: 2024-06-13
w