Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine stellungnahme innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Wird keine Stellungnahme innerhalb der genannten Frist abgegeben, so wird das Verfahren fortgesetzt.

Bij gebrek aan een advies binnen de voorgeschreven termijn wordt de procedure voortgezet.


In der Erwägung, dass der Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonie und die zuständigen Behörden der Nachbarregionen und -staaten keine Stellungnahme innerhalb der von dem Gesetzbuch über die räumliche Entwicklung eingeräumten Frist von dreißig Tagen abgegeben haben; dass diese Stellungnahmen gemäß Artikel D.VIII.31, § 4 als günstig gelten;

Overwegende dat de Sociaal-economische Raad van Wallonië en de bevoegde overheden van de naburige regio's en landen geen advies hebben ingediend binnen een termijn van dertig dagen, zoals opgelegd bij het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; dat die adviezen overeenkomstig artikel D.VIII.31, § 4, gunstig worden geacht;


In der Erwägung, dass die Gemeindebehörden von Brugelette, Lessines, Leuze-en-Hainaut und Silly keine Stellungnahme innerhalb der vorgesehenen Frist abgegeben haben, dass deren Stellungnahmen demnach als günstig betrachtet werden;

Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Brugelette, Lessines, Leuze-en-Hainaut en Silly geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt;


In der Erwägung, dass die Gemeindebehörden von Chimay, Ciney, Doische, Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, Profondeville und Yvoir keine Stellungnahme innerhalb der vorgesehenen Frist abgegeben haben, dass deren Stellungnahmen demnach als günstig betrachtet werden;

Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Chimay, Ciney, Doische, Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, Profondeville et Yvoir geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt;


In der Erwägung, dass die Gemeindebehörden von Beauraing, Nassogne, Rochefort, Saint-Hubert, Tellin und Wellin keine Stellungnahme innerhalb der vorgesehenen Frist abgegeben haben, dass deren Stellungnahmen demnach als günstig betrachtet werden;

Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Beauraing, Nassogne, Rochefort, Saint-Hubert, Tellin en Wellin geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt;


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 6191 beantragen die Nichtigerklärung der Artikel 26, 43, 61 und 336 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, weil diese Artikel gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 2, 3, 6 und 9 des Aarhus-Übereinkommens, den Grundsätzen der Sorgfalt und Vorsorge, der formellen und materiellen Begründungspflicht, den Grundsätzen der guten Verwaltung und Artikel 191 des AEUV, verstießen, da es nicht gerechtfertigt sei, dass « wenn keine Stellungnahme innerhalb der festgelegten Frist abgegeben wird, [...] davon ausgegangen [wird], dass [...] die Stellu ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaak nr. 6191 vorderen de vernietiging van de artikelen 26, 43, 61 en 336 van het Omgevingsvergunningsdecreet omdat die artikelen de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3, 6 en 9 het Verdrag van Aarhus, de beginselen van zorgvuldigheid en voorzorg, de formele en materiële motiveringsplicht, de beginselen van behoorlijk bestuur en artikel 191 van het VWEU zouden schenden, aangezien het niet verantwoord zou zijn dat « als geen advies wordt uitgebracht binnen de vastgestelde termijn, [...] het advies [wordt] geacht gunstig te zijn ».


Die Kommission kann innerhalb eines Monats, nachdem die Angelegenheit an sie verwiesen wurde, eine Stellungnahme zur Rechtmäßigkeit des Beschlusses des Vorstands abgeben; gibt sie innerhalb dieser Frist keine Stellungnahme ab, gilt der Beschluss des Vorstands als bestätigt.

„Binnen een maand nadat de zaak aan de Commissie is voorgelegd, neemt zij een standpunt in over de wettigheid van het besluit van de Raad van bestuur; anders wordt het besluit van de Raad van bestuur geacht te zijn gehandhaafd.


§ 3 - Geht innerhalb der in § 2 festgelegten Frist keine Stellungnahme ein, entscheidet das IAWM in Kenntnis der Sachlage und der geprüften Fakten, ob es den begründeten Entzug der Zulassung vornimmt, ihn zeitlich befristet oder die Wiedererlangung der Genehmigung oder der Anerkennung an bestimmte Auflagen knüpft.

§ 3 - Krijgt het Instituut geen standpunt binnen de in § 2 vermelde termijn, beslist het met kennis van zaken en van de onderzochte feiten, of het een met redenen omklede intrekking uitvoert, de duur van de erkenning beperkt of het herkrijgen van de toelating of erkenning aan bepaalde voorwaarden onderwerpt.


Legt die Kommission innerhalb der in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Fristen keine Stellungnahme vor, so wird davon ausgegangen, dass sie keine Einwände gegen die Entscheidung der Regulierungsbehörde erhebt.

Als de Commissie niet tijdens de in de eerste en tweede alinea bedoelde termijnen advies uitbrengt, wordt zij geacht geen bezwaar te hebben tegen het besluit van de regulerende instantie.


Ergeht keine befürwortende Stellungnahme innerhalb der festgesetzten Frist, so zieht die Kommission das (die) betreffende(n) Vorhaben zurück oder unterbreitet es (sie) zusammen mit der etwaigen Stellungnahme des Ausschusses dem Rat, der binnen zwei Monaten mit der in Artikel K.4 Absatz 3 Unterabsatz 2 des Vertrags vorgesehenen Mehrheit einen Beschluß faßt.

Bij ontstentenis van een positief advies binnen de gestelde termijn trekt de Commissie het (de) betreffende project(en) in of legt zij dit (deze), met het eventuele advies van het comité, voor aan de Raad, die zich binnen twee maanden daarover uitspreekt met de meerderheid van stemmen die in artikel K.4, lid 3, tweede alinea, van het Verdrag is voorgeschreven.


w