Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine sorgen wegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt

de continuiteit van de werkgelegenheid waarborgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (PL) Herr Präsident, ich repräsentiere Polen – ein Land, das sich vielleicht keine Sorgen wegen der Krise in der Art wie zum Beispiel Ungarn oder Lettland machen muss, aber in meinem Land steigt im Gegensatz zur Propaganda der Regierung die Arbeitslosigkeit ebenfalls ganz klar an und an einer Demonstration in Warschau heute nahmen die protestierenden Werftarbeiter teil, die gerade den letzten Teil ihrer Abfindung erhalten haben.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik vertegenwoordig Polen, een land dat zich misschien niet zo veel zorgen hoeft te maken over de crisis als bijvoorbeeld Hongarije of Letland, maar ook in mijn land stijgt, ondanks de propaganda van de overheid, de werkloosheid duidelijk en vandaag was er in Warschau een protestdemonstratie van medewerkers van scheepswerven die zojuist het laatste deel van hun werkloosheidsuitkering hadden ontvangen.


Zoll: Als sich nach dem Unglück von Fukushima vom März 2011 viele EU-Bürger Sorgen wegen einer möglichen Verstrahlung von aus Japan eingeführten Nahrungsmitteln und sonstigen Waren machten, waren die Zollbehörden der EU unter den Ersten, die dafür Sorge trugen, dass die Strahlungsschwellwerte nicht überschritten wurden und keine kontaminierten Erzeugnisse in die EU gelangten.

Douane: toen na het Fukushima-incident in Japan in maart 2011 in Europa grote ongerustheid ontstond over mogelijke radioactieve besmetting van voedsel en goederen uit Japan, waren het in de eerste plaats de Europese douanediensten die erover waakten dat de stralingswaarden niet werden overschreden en dat er geen gecontamineerde producten de EU binnenkwamen.


15. fordert die belarussischen Staatsorgane auf, allen Formen des Drucks auf Journalisten und Medienschaffende unverzüglich ein Ende zu setzen, alle Anklagen gegen Journalisten zurückzunehmen, die wegen ihrer beruflichen Tätigkeit strafrechtlich verfolgt werden, und Maßnahmen zu ihrer Rehabilitierung zu treffen; fordert die belarussischen Staatsorgane außerdem auf, das Recht auf freie Meinungsäußerung zu achten und einen Rechtsrahmen und eine Rechtspraxis zu schaffen, die der wirklichen Freiheit der Medien förderlich sind, die Zensur abzuschaffen und die Praxis der Selbstzensur zu beseitigen und dafür zu ...[+++]

15. verzoekt de Belarussische autoriteiten onmiddellijk een eind te maken aan alle vormen van druk op journalisten en mediamedewerkers, alle klachten in te trekken tegen journalisten die wegens hun beroepsactiviteiten worden vervolgd en maatregelen te nemen om hen te rehabiliteren; verzoekt hen tevens de vrijheid van meningsuiting te waarborgen, een rechtsklimaat en praktijken in het leven te roepen die tot daadwerkelijke vrijheid van de media leiden, komaf te maken met de praktijk van censuur en zelfcensuur, en ervoor te ...[+++]


Herr Präsident, ich möchte Herrn Rouček und Herrn Brok, die Sorgen wegen der Haltung des Präsidenten der Tschechischen Republik haben, sagen, dass ich keine Zweifel hege.

Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen zeggen tegen de heer Rouček en de heer Brok – die zich zorgen maken over de houding van de president van de Tsjechische republiek – dat ik hierover geen enkele twijfel heb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident, ich möchte Herrn Rouček und Herrn Brok, die Sorgen wegen der Haltung des Präsidenten der Tschechischen Republik haben, sagen, dass ich keine Zweifel hege.

Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen zeggen tegen de heer Rouček en de heer Brok – die zich zorgen maken over de houding van de president van de Tsjechische republiek – dat ik hierover geen enkele twijfel heb.


8. betont, dass bei den Gerichtsverfahren, die wegen Menschenrechtsverstößen und insbesondere wegen Massenvergewaltigungen eingeleitet wurden, keine wesentlichen Fortschritte erreicht worden sind, und dass der Justizapparat in großen Teilen nicht dazu fähig ist, für Gerechtigkeit und für Wiedergutmachung gegenüber den Opfern zu sorgen;

8. onderstreept dat geen enkele vermeldenswaardige vooruitgang is geboekt bij de gerechtelijke onderzoeken naar de mensenrechtenschendingen, in het bijzonder de massaverkrachtingen; het gerechtelijk apparaat is nog altijd nauwelijks in staat te zorgen voor gerechtigheid en genoegdoening voor de slachtoffers;


Art. 62 - Wenn kein Pflichtiger gemäss Artikel 18 bezeichnet worden ist, hat die zuständige Behörde die Möglichkeit, und bei einer Bodenverschmutzung, die eine schwerwiegende Gefährdung darstellt, die Pflicht, für die Erfüllung der in Artikel 16 erwähnten Pflichten für Rechnung und zu Lasten von denjenigen, die es angeht, von Amts wegen zu sorgen.

Art. 62. - In afwezigheid van de aan verplichtingen onderworpen persoon aangewezen overeenkomstig artikel 18 heeft de bevoegde overheid de mogelijkheid en, indien de bodemverontreiniging een ernstig risico uitmaakt, de verplichting om van ambtswege in de uitvoering van de verplichtingen bedoeld in artikel 16 te voorzien, in opdracht en ten laste van degene die daarin moet voorzien.




Anderen hebben gezocht naar : keine sorgen wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine sorgen wegen' ->

Date index: 2023-09-22
w