Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine seite allzu sehr » (Allemand → Néerlandais) :

R. in der Erwägung, dass sich Frauen, die sich allzu sehr vor einer Ansteckung fürchten, nicht mehr in ärztliche Behandlung begeben und sie keine Dienste zur Familienplanung mehr aufsuchen;

R. overwegende dat vrouwen die te bang zijn voor besmetting geen gebruik meer maken van medische zorg en diensten voor gezinsplanning;


Seit dem Inkrafttreten des MoU lehnen sie nur sehr selten Anträge auf Entfernung ab und müssen auch nicht oft um zusätzliche Angaben für die Bearbeitung einer Meldung bitten. Ersuche um zusätzliche Auskünfte richten sich gewöhnlich an Rechteinhaber, die mit dem Melde- und Entfernungsverfahren noch keine Erfahrung haben.

Sinds het MvO in werking trad, hebben zij zelden verzoeken om verwijdering verworpen en zelden om aanvullende informatie voor de verwerking van een kennisgeving hoeven te vragen: verzoeken om aanvullende informatie hebben gewoonlijk betrekking op kennisgevingen door houders van rechten die nog niet met de procedure voor kennisgeving en verwijdering vertrouwd waren.


Die höchste (aber immer noch sehr geringe) Menge wurde 2010 eingeführt (19,4 Tonnen), seit 2010 gibt es jedoch so gut wie keine Einfuhren mehr.

Het hoogste (maar nog steeds zeer lage) volume werd in 2010 ingevoerd (19,4 ton), maar sinds 2010 is de invoer vrijwel stopgezet.


Diese CITES-Konferenz erinnerte nur allzu sehr an den Klimagipfel in Kopenhagen, wo die EU keine klare Position bezog.

Die CITES-conferentie deed maar al te veel denken aan de conferentie over klimaatverandering in Kopenhagen, waar het standpunt van de EU onduidelijk was.


Seit dem Inkrafttreten des MoU lehnen sie nur sehr selten Anträge auf Entfernung ab und müssen auch nicht oft um zusätzliche Angaben für die Bearbeitung einer Meldung bitten. Ersuche um zusätzliche Auskünfte richten sich gewöhnlich an Rechteinhaber, die mit dem Melde- und Entfernungsverfahren noch keine Erfahrung haben.

Sinds het MvO in werking trad, hebben zij zelden verzoeken om verwijdering verworpen en zelden om aanvullende informatie voor de verwerking van een kennisgeving hoeven te vragen: verzoeken om aanvullende informatie hebben gewoonlijk betrekking op kennisgevingen door houders van rechten die nog niet met de procedure voor kennisgeving en verwijdering vertrouwd waren.


50. weist darauf hin, dass die Kommission zwar auf etlichen Politikfeldern Initiativen zu wesentlicher Vereinfachung angekündigt hat, dass aber die Liste der Vereinfachungsvorschläge allzu sehr vom Bereich der Agrarrechtsakte und von einer begrenzten Zahl von Initiativen bei produktbezogenen Regelungen dominiert werden und dass sich kein Vorschlag auf die Arbeitsmärkte bezieht;

50. stelt vast dat de Commissie omvangrijke vereenvoudigingsinitiatieven in een brede reeks beleidsgebieden had aangekondigd, maar dat de lijst van vereenvoudigingsvoorstellen kennelijk onevenredig wordt overheerst door de sector landbouwwetgeving en een beperkt aantal initiatieven in verband met productregulering, en dat geen van deze vereenvoudigingen betrekking hebben op de arbeidsmarkt;


– (FR) Frau Präsidentin, die Kommission stellt uns heute ihre strategischen Ziele für die Jahre 2000-2005 in einem äußerst allgemein gehaltenen Dokument vor, in dem alle Knackpunkte überspielt werden, um keine Seite allzu sehr zu verschrecken.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie legt ons vandaag haar strategische doelstellingen voor de periode 2000-2005 voor in de vorm van een buitengewoon vaag document waarin alle oneffenheden glad zijn gestreken om toch vooral niemand voor het hoofd te stoten.


Das Europäische Parlament hat seit 1992 sehr viele Initiativen im Hinblick auf das vollständige Verbot dieser mörderischen Waffe unternommen, das Menschenleben auslöscht und keine wirtschaftliche Entwicklung zulässt.

Het Europees Parlement heeft sedert 1992 talloze initiatieven genomen voor de uitvaardiging van een verbod op dit moordwapen, waardoor talloze mensen het leven verliezen en de economische ontwikkeling wordt gedwarsboomd.


Für einige unter diese Ausschreibungen fallende Getreide haben die Marktteilnehmer seit mehreren Wochen mit Ausnahme von kürzlich erfolgten Angeboten für sehr geringe Mengen keine Angebote mehr eingereicht, vor allem bedingt durch die günstigeren Wiederverkaufsbedingungen auf dem Binnenmarkt im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1483/2006 der Kommission vom 6. Oktober 2006 zur Eröffnung von Dauerausschreibungen zum Wiederverkauf von G ...[+++]

Voor bepaalde graansoorten waarop deze inschrijvingen betrekking hebben, hebben de marktdeelnemers sedert enkele weken geen biedingen meer ingediend, behoudens enkele biedingen voor geringe hoeveelheden, met name omdat de voorwaarden voor wederverkoop op de markt van de Gemeenschap in het kader van Verordening (EG) nr. 1483/2006 van de Commissie van 6 oktober 2006 met betrekking tot de opening van permanente openbare inschrijvingen voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap van graan dat in het bezit is van de interventiebureaus v ...[+++]


Als der Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 8. April 1991 die beanstandete Bestimmung (die seit 1836 unverändert geblieben war) revidiert hat, hat er sich gefragt, auf welche Art und Weise die in dem Gesetz genannten Akte veröffentlicht werden sollten; dabei wies er darauf hin, dass sehr wenige Einwohner die Texte da lesen, wo sie angebracht werden (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 915-1, S. 1), dass der vorgeschriebene Anschlag einigen zufolge nicht mehr mit dem Umfang und dem komplexen Charakter der heutigen Regelungen vereinbar war un ...[+++]

Wanneer de wetgever, met de wet van 8 april 1991, de in het geding zijnde bepaling (die sedert 1836 onveranderd was gebleven) heeft herzien, heeft hij zich afgevraagd welke bekendmaking diende te worden gegeven aan de in de wet bedoelde akten, daarbij opmerkend dat zeer weinig inwoners de teksten lezen op de plaats waar zij worden aangeplakt (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 915-1, p. 1), dat de voorgeschreven aanplakking volgens sommigen niet meer verenigbaar was met het volume en het complexe karakter van de huidige reglementeringen en dat andere wijzen van bekendmaking da ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine seite allzu sehr' ->

Date index: 2022-04-13
w