Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine revision oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten

slib van verf- en lakverwijdering zonder gehalogeneerde oplosmiddelen


Loesemittelgemische oder organische Fluessigkeiten, die keine halogenierten Loesemittel enthalten

mengsels van oplosmiddelen of organische vloeistoffen zonder gehalogeneerde oplosmiddelen


Schlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten

slib of vast afval zonder gehalogeneerde oplosmiddelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Rahmenbeschlüsse auf dem Vertrauen in die Rechtssysteme anderer Mitgliedstaaten basieren, sollte die Entscheidung des Richters im Anordnungsstaat anerkannt und grundsätzlich keine Revision oder Anpassung der Entscheidung vorgenommen werden.

Aangezien de kaderbesluiten gebaseerd zijn op het vertrouwen van de lidstaten in elkaars rechtsstelsels, moet de beslissing van de rechter in de beslissingsstaat worden geëerbiedigd en wordt die in principe niet herzien of aangepast.


Wenn keine andere Frist in dem Verfahren zur Verabschiedung, Revision oder Aufhebung des Planes oder des Schemas vorgesehen ist, werden die Stellungnahmen innerhalb von dreißig Tagen nach dem Versand des Antrags übermittelt.

Bij gebrek aan een andere termijn bedoeld in de procedure voor de aanneming, herziening of opheffing van het plan of ontwikkelingsplan, worden de adviezen binnen dertig dagen na de zending van de aanvraag overgemaakt.


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass bestimmte Elemente nicht berücksichtigt wurden, oder dass sie in der Umweltverträglichkeitsstudie oder dem Entwurf zur Revision des Sektorenplans minimiert wurden (Minimierung der Lärmauswirkungen, keine Differenzierung des Anteils des Verkehrs der LKW und des Anteils des Verkehrs der PKW und keine Berücksichtigung in dem direkten Verkehr der Betonmischer der F ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat bepaalde gegevens verwaarloosd of geminimaliseerd zijn in het effectenonderzoek of in de ontwerp-herziening van het gewestplan (minimalisering van de geluidsgerelateerde impacten, niet-differentiatie van het aandeel van het zwaar vrachtverkeer tegenover het personenwagenverkeer en het buiten beschouwing laten van het rechtstreeks vrachtverkeer van betonmolens van de firma Famenne Béton, de tractoren en de met steenproducten geladen aanhangwagens) terwijl een verhoogde productie voorzien is, waaruit bijgevolg afgeleid zou moeten worden dat de conclusies van de auteur er ande ...[+++]


In der Erwägung, dass der Autor der Studie keine bedeutenden Auswirkungen für die Anwohner in Sachen Staub- und Lärmemissionen, Schwingungen, Ausblick auf Gruben und Anlagen hervorgehoben hat, die den vorliegenden Entwurf zur Revision des Sektorenplans in Frage stellen könnten; dass er, wie bereits angeführt, mehrere Empfehlungen gemacht hat, um die Auswirkungen für die Anwohner, in ihrem Eigentum oder bei der Ausübung beruflicher ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek niet geconcludeerd heeft tot opmerkelijke effecten voor de omwonenden in termen van stof- en geluidsemissies, trillingen of gezichten op de ontginningsputten en de installaties die dit ontwerp van gewestplanherziening in vraag zouden kunnen stellen; dat hij, zoals reeds eerder opgemerkt, meerdere aanbevelingen heeft gemaakt om de effecten voor de omwonenden zo goed mogelijk te beperken in hun eigendom of bij het beoefenen van hun beroepsactiviteiten of bij de recreatie (instandhouding van n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Revision keine Initiative der Regierung ist, schickt sie eine Kopie des Beschlusses zur Verlängerung an das Gemeindekollegium oder an die in Artikel D.II.48 genannte natürliche oder juristische, private oder öffentlich-rechtliche Person.

Wanneer de herziening niet van een regeringsinitiatief uitgaat, richt zij een afschrift van de beslissing tot verlenging aan het gemeentecollege of aan de privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel D.II.48.


2. Verstößt Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kategorie von Selbständigen, für die keine (mögliche ...[+++]

2. Schendt het artikel 2, § 1, 1°, laatste zinsnede van de Wet van 27 juni 1969 tot herziening van de Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet samen gelezen met het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in die zin geïnterpreteerd dat het toelaat, op onweerlegbare wijze, een onderscheid in te voeren tussen, enerzijds, een categorie van zelfstandigen voor wie geen (mogelijke) uitbreiding van het sociaalzekerheidsstelsel voor werknemers is voorzien en die dus noodzakelijkerwijze onder het sociaalzekerheidsrechtelijk s ...[+++]


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 5. Juni 2015 in Sachen der « New Energy » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 30bis §§ 3 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale S ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 5 juni 2015 in zake de nv « New Energy » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2015, heeft het Arbeidshof te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 30bis, § 3, en § 5, van de Wet van 27 juni 1969 tot herziening van de Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ...[+++]


Revision der geltenden Rechtsvorschriften, insbesondere der Verordnung 1626/94, durch Anpassung der Vorschriften über Mindestmaschengrößen, technische Maßnahmen, Fanggeräte und Zonen an die Bedürfnisse dieses Raumes, eine Anpassung, die keine Ausnahmeregelungen oder Privilegien zugunsten lokaler Küstenflotten mit sich bringen darf;

herziening van de wetgeving, met name verordening nr. 1626/94, waarbij de regels inzake minimummaten, technische maatregelen, vistuig en geografische zones aan deze regio dienen te worden aangepast, zonder dat daarbij afwijkingen of privileges voor plaatselijke kustvloten mogen worden toegestaan,


2. stellt fest, dass es sich hier um eine neue Maßnahme handelt, für deren Finanzierung im derzeitigen Haushaltsplan keine Mittel vorgesehen sind; ist der Auffassung, dass der Finanzbogen zu dem Verordnungsvorschlag der Kommission ohne eine Revision oder eine Einschränkung anderer Politiken nicht mit den Höchstgrenzen von Rubrik 3 der geltenden Finanziellen Vorausschau vereinbar ist;

2. stelt vast dat dit een nieuwe maatregel is waarvan de financiering in de huidige begroting niet is voorzien; is van mening dat het financieel memorandum bij het voorstel voor een verordening van de Commissie niet in overeenstemming is met de plafonds van rubriek 3 van de huidige financiële vooruitzichten, wanneer andere beleidsmaatregelen niet worden herzien of verlaagd;


27. bemerkt, dass das Berichtigungsschreiben keine Revision der Finanziellen Vorausschau erfordert, dass aber die beantragten zusätzlichen Mittel die unter der Obergrenze der Rubrik 5 verbliebene Marge, vor allem für 2002/2003, erheblich beschneiden; drückt seine Sorge über die Finanzierung des Bedarfs der anderen Organe aus, die sich in dem Zeitraum ergeben könnte, oder neuer Ausgaben; stellt fest, dass die Gesamtkosten des Berichtigungsschreibens sich über den Zeitraum der Finanziellen Vorausschau auf zusätzli ...[+++]

27. merkt op dat de Nota van wijzigingen geen herziening van de financiële vooruitzichten vereist, maar dat de gevraagde extra kredieten de marge onder het maximum van rubriek 5 grotendeels opslokken, vooral in 2002/2003; toont zich bezorgd over de financiering van de behoeften van andere instellingen of van nieuwe uitgaven die zich tijdens de periode kunnen voordoen; constateert dat de bijkomende kosten van de Nota van wijzigingen over de periode van de financiële vooruitzichten in totaal 540 miljoen euro bedragen;




D'autres ont cherché : keine revision oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine revision oder' ->

Date index: 2020-12-13
w