Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine qualitativ guten arbeitsplätze geben » (Allemand → Néerlandais) :

Dies stellt ein besonderes Hindernis für die Integration der Roma dar und macht sich auf dem Arbeitsmarkt insofern bemerkbar, als erwachsene Roma wegen fehlender beruflicher Fertigkeiten und Qualifikationen keine qualitativ hochwertigen Arbeitsplätze finden.

Dit is bijzonder nefast voor de integratie van de Roma en beïnvloedt ook hun kansen op de arbeidsmarkt. Doordat ze niet over de nodige professionele vaardigheden en kwalificaties beschikken, hebben volwassen Roma geen toegang tot hoogwaardige banen.


Dies stellt ein besonderes Hindernis für die Integration der Roma dar und macht sich auf dem Arbeitsmarkt insofern bemerkbar, als erwachsene Roma wegen fehlender beruflicher Fertigkeiten und Qualifikationen keine qualitativ hochwertigen Arbeitsplätze finden.

Dit is bijzonder nefast voor de integratie van de Roma en beïnvloedt ook hun kansen op de arbeidsmarkt. Doordat ze niet over de nodige professionele vaardigheden en kwalificaties beschikken, hebben volwassen Roma geen toegang tot hoogwaardige banen.


Wenn die Produktivität nicht steigt, wird es keine qualitativ guten Arbeitsplätze geben, und wenn es keine qualitativ guten Arbeitsplätze gibt, wenn keine beruflichen Entwicklungschancen und keine Systeme des lebenslangen Lernens bestehen, werden auch keine Voraussetzungen für wettbewerbsfähige Wirtschaften vorhanden sein.

Als de productiviteit niet toeneemt, zullen er geen banen met hoge kwaliteit zijn en, als er geen banen met hoge kwaliteit zijn, zijn er geen carrièrevooruitzichten, als er geen systemen voor permanente educatie bestaan, zal het niet mogelijk zijn concurrerende economieën te hebben.


16. weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass nach 2020 trotz immer weniger Menschen im erwerbsfähigen Alter dennoch Maßnahmen für eine aktive Inklusion dieser Menschen notwendig sein werden, und dass es einen immer stärkeren Wettbewerb um Arbeitsplätze geben wird, während der Privatsektor immer weniger Arbeitsplätze für diejenigen, die derzeit relativ gering qualifiziert sind, bereitstellen wird; weist darauf hin, dass selbst in e ...[+++]

16. vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie erop dat er na 2020, hoewel er steeds minder mensen in de werkende leeftijd zullen zijn, een beleid van actieve insluiting voor de betrokkenen nodig zal zijn en dat er alsmaar meer om banen zal worden gestreden omdat de particuliere sector steeds minder werk zal bieden aan thans relatief laaggeschoolden; wijst erop dat zelfs in sommige zeer rijke lidstaten (bijvoorbeeld Denemarken en Luxemburg) een zorgwekkende toename van de langdurige werkloosheid waarneembaar is (haast 12 miljoen mensen in de EU staan te boek als langdurig werkloos, wat neerkomt op 5 % van de beroepsbevolking, en 59 % van hen zit al twee jaar zonder werk); verzoekt de Commissie, in samenwerking met de lidstaten, ...[+++]


Des Weiteren geht es darum, den jungen Menschen einen guten Start ins Leben zu bereiten; hierzu ist es notwendig, in ihre Kenntnisse, Kompetenzen und Erfahrungen zu investieren, ihnen zu helfen, einen ersten Arbeitsplatz zu finden oder sich darauf vorzubereiten, und ihnen die Möglichkeit zu geben, gehört zu werden.

Het gaat erom jongeren de best mogelijke start in het leven te geven door in hun kennis, vaardigheden en ervaring te investeren, door hen te helpen met het vinden van een eerste baan of de opleiding daarvoor, en door hen de kans te geven hun stem te laten horen.


Es wird hingegen keine Sozialwahlen geben für die Nationale Kommission für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, die oberhalb der beiden Unternehmen funktioniert (es handelt sich um eine Kommission auf gleicher Ebene wie die Nationale Paritätische Kommission, für die es ebenfalls keine Sozialwahlen geben wird » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1889/005, S. 3).

Er zullen daarentegen geen sociale verkiezingen zijn voor het Nationaal Comité voor preventie en bescherming op het werk, dat boven beide bedrijfscomités functioneert; het gaat hier om een comité op hetzelfde niveau als het Nationaal Paritair Comité, waarvoor er evenmin sociale verkiezingen zullen zijn » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1889/005, p. 3).


Wenn wir jedoch den Kindern von heute eine Perspektive für Lebensqualität und einen guten Arbeitsplatz geben wollen, gibt es nur eine Antwort: Wir müssen gewährleisten, dass wir wettbewerbsfähig sind.

Maar als de we de kinderen van nu later perspectief willen geven op een kwaliteitsvol leven en een goede baan, dan hebben we maar één antwoord: ervoor zorgen dat we competitief zijn.


Wenn wir jedoch den Kindern von heute eine Perspektive für Lebensqualität und einen guten Arbeitsplatz geben wollen, gibt es nur eine Antwort: Wir müssen gewährleisten, dass wir wettbewerbsfähig sind.

Maar als de we de kinderen van nu later perspectief willen geven op een kwaliteitsvol leven en een goede baan, dan hebben we maar één antwoord: ervoor zorgen dat we competitief zijn.


19. begrüßt es, dass in der Mitteilung der Kommission der Förderung der Beschäftigungssituation von Frauen und der Gleichberechtigung, der Qualität der Arbeitsplätze in den Gebietskörperschaften und dem öffentlichen Dienst sowie der Vereinbarung von Berufs- und Familienleben besondere Bedeutung beigemessen wird, und verweist in diesem Zusammenhang auf die besondere Bedeutung von Kindertagesstätten mit einem qualitativ guten Angebot sowie grundsätzlicher, nicht geschlechtsbezogener Lohn- und Ta ...[+++]

19. spreekt zijn waardering uit voor de aandacht die in de mededeling van de Commissie wordt geschonken aan bevordering van plaatselijke werkgelegenheid voor vrouwen en gelijke kansen voor mannen en vrouwen, de kwaliteit van arbeidsplaatsen in het plaatselijke zelfbestuur en bij overheidsdiensten en het combineren van beroep en gezin, en wijst op de bijzondere betekenis van hoogwaardige kinderopvang en het beginsel van loonovereenkomsten in het kader waarvan geen ...[+++] verschil wordt gemaakt tussen mannen en vrouwen die gelijke beloning voor gelijkwaardig werk waarborgen;


« Wer sich für das für frei erklärte Amt eines Chefgreffiers interessiert, kann sich sogar die Mühe einer Bewerbung ersparen; wer sich für die bevorstehenden freien Stellen im Amt eines Friedensrichters und stellvertretenden Friedensrichters interessiert, wird sich natürlich mit einer sehr starken, wenn nicht unüberwindlichen Konkurrenz eventueller Kandidaten konfrontiert sehen, die die in Artikel 43quinquies des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten genannte Prüfung bestanden haben; der ernennenden oder vorschlagenden Behörde wird es in jedem Fall wichtig sein, - mindestens zwischen gleichwertigen Kandidaten - dem (offiziell) zweisprachigen Kandidaten den Vorzug zu ...[+++]

« Wie belang stelt in het vacant te stellen ambt van hoofdgriffier mag zich de moeite van de sollicitatie zelfs besparen, wie belang stelt in de nakende vacatures voor het ambt van vrederechter en plaatsvervangend vrederechter zal uiteraard zeer sterke, zoniet onoverkomelijke concurrentie ondervinden van eventuele kandidaten die geslaagd zijn voor het examen bedoeld in artikel 43quinquies van de gerechtstaalwet van 15 juni 1935 : de benoemende of voordragende overheid heeft er alle belang bij om, ten minste tussen gelijkwaardige kandidaten, de voorkeur te geven ...[+++] aan de (officieel) tweetalige, of om de (officiële) tweetaligheid als een doorslaggevend argument in het voordeel van de kandidaat te appreciëren, dit om te vermijden dat zij bij de invulling van de laatste vacature over geen enkele keuze meer beschikt maar noodzakelijk een desnoods minder goede, maar tweetalige kandidaat moet benoemen».


w