Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Höchstmaß an Wasser
NOEC

Traduction de «keine pflicht wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | NOEC [Abbr.]

no observed effect concentration | NOEC [Abbr.]


keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd


das in die submikroskopischen Hohlräume der Zellwände einzudringen vermag und von der Zellwandmasse gebunden wird | Höchstmaß an Wasser | während in der mikroskopisch sichtbaren Struktur kein Wasser vorhanden ist

maximaal vochtgehalte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass hier auf einen durch die Artikel 677 und 728 ff. des Gesellschaftsgesetzbuches geregelten Vorgang Bezug genommen wird, der ein Vorgang kommerzieller Art zwischen zwei Einheiten ist, für den ein wettbewerbliches Vergabeverfahren keine Pflicht zu sein scheint;

Overwegende dat er zo wordt verwezen naar een verrichting geregeld bij de artikelen 677 en 728 en volgende van het Wetboek der Vennootschappen die een verrichting met een commercieel karakter tussen twee eenheden is, waarvoor blijkbaar geen mededingingsprocedure verplicht moet zijn;


2. Wenn die Anzahl Belastungseinheiten in Verbindung mit dem Toxizitätsgrad unter 50 kiloequitox/Jahr liegt, gibt es keine Pflicht zur regelmäßigen Überwachung; es wird jedoch eine Neubewertung alle 5 Jahre auf der Grundlage einer vierteljährlichen Kontrolle durch ein zugelassenes Labor vorgenommen.

2. Als het aantal eenheden verontreinigende stoffen verbonden aan het toxiciteitsniveau lager is dan 50 kilo equivalent tox/jaar, is een regelmatige opvolging dan niet verplicht, maar een opwaardering wordt om de vijf jaar uitgevoerd op basis van een driemaandelijkse controle door een erkend laboratorium.


In der Rückführungsrichtlinie wird ausdrücklich auf die Pflicht zur Beachtung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung verwiesen (d. h. kein Staat wird einen Flüchtling in Gebiete ausweisen oder zurückweisen, in denen sein Leben oder seine Freiheit wegen seiner Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, seiner Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen seiner politischen Überzeugung bedroht sein würde).

De terugkeerrichtlijn bepaalt ook duidelijk dat het beginsel van "non-refoulement" in acht moet worden genomen (een staat mag een vluchteling niet terugzenden naar de grenzen van een grondgebied waar zijn leven of vrijheid bedreigd zou worden op grond van zijn ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of zijn politieke overtuiging).


Unter Vorbehalt von Artikel R.164 § 2 kann der Minister gelegentlich von der Pflicht zur Einhaltung des Verbots nach Absatz 1 Ziffer 16 befreien, wenn die genannten Aktivitäten ausschließlich auf der öffentlichen Straße stattfinden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° es gibt keine vernünftige Alternative zur Strecke, die im Rahmen der Motorsportaktivität durch die nahe Präventivzone benutzt wird; 2° es werden spez ...[+++]

Onverminderd artikel R.164, § 2, kan de Minister punctueel toestaan dat afgeweken wordt van de verplichting tot naleving van het verbod bedoeld in het eerste lid, 16°, als bedoelde activiteiten uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden en voor zover de volgende voorwaarden vervuld zijn : 1° er is geen redelijk alternatief voor het parcours dat doorheen het dichtbijgelegen voorkomingsgebied gebruikt wordt in het kader van de motorsportactiviteit; 2° in het gebied worden specifieke beschermingsmaatregelen genomen om het grondwater te beschermen; 3° de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning is niet voor menseli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den zuständigen Stellen wird empfohlen, der Durchführung anerkannter Umweltmanagementsysteme wie EMAS oder EN ISO 14001 Rechnung zu tragen, wenn sie Anträge prüfen und die Einhaltung der Kriterien überwachen (Anmerkung: Es besteht keine Pflicht, solche Managementsysteme durchzuführen.)

De bevoegde instanties wordt aanbevolen bij de beoordeling van aanvragen en de controle op de overeenstemming met de criteria rekening te houden met de toepassing van erkende milieubeheerssystemen zoals EMAS of ISO 14001 (opmerking: implementatie van dergelijke beheerssystemen is niet verplicht).


Den zuständigen Stellen wird empfohlen, die Umsetzung anerkannter Umweltmanagementkonzepte wie EMAS und ISO 14001 zu berücksichtigen, wenn sie Anträge prüfen oder die Einhaltung der Kriterien überwachen (Anmerkung: Es besteht keine Pflicht zur Umsetzung solcher Konzepte.)

De bevoegde instanties wordt aangeraden bij de beoordeling van aanvragen en het toezicht op de inachtneming van de criteria rekening te houden met de toepassing van erkende milieuzorgsystemen, zoals EMAS of ISO 14001 (toepassing van dergelijke systemen is echter niet verplicht).


Den zuständigen Stellen wird empfohlen, die Umsetzung anerkannter Umweltmanagementkonzepte wie EMAS und ISO 14001 zu berücksichtigen, wenn sie Anträge prüfen oder die Einhaltung der in diesem Anhang festgelegten Kriterien überwachen (Anmerkung: Es besteht keine Pflicht zur Umsetzung solcher Konzepte.)

De bevoegde instanties wordt aangeraden bij de beoordeling van aanvragen en het toezicht op de inachtneming van de criteria in deze bijlage rekening te houden met de toepassing van erkende milieuzorgsystemen, zoals EMAS of ISO 14001 (toepassing van dergelijke systemen is echter niet verplicht).


Das Scoping ist zwar keine Pflicht, wird aber dennoch informell gefordert. So ist es gängige UVP-Praxis, dass alle beteiligten staatlichen Stellen, der Projektträger und die UVP-Sachverständigen zu einer Scoping-Sitzung zusammenkommen.

Hoewel scoping niet verplicht is, worden op dit terrein wel informele eisen gesteld en is een standaardonderdeel van de m.e.r.-procedure dat vertegenwoordigers van alle relevante overheidsdiensten, de opdrachtgever en de m.e.r.-deskundigen bijeenkomen om te praten over de gewenste inhoud van het milieueffectrapport.


Den zuständigen Stellen wird empfohlen, die Umsetzung anerkannter Umweltmanagementsysteme wie EMAS und ISO 14001 zu berücksichtigen, wenn sie Anträge prüfen oder die Einhaltung der Kriterien überwachen (Anmerkung: Es besteht keine Pflicht zur Umsetzung solcher Konzepte.)

De bevoegde instanties wordt aanbevolen bij de beoordeling van aanvragen en het toezicht op de inachtneming van de criteria rekening te houden met de toepassing van erkende milieuzorgsystemen, zoals EMAS of ISO 14001 (NB: Toepassing van dergelijke milieuzorgsystemen is niet verplicht).


Den zuständigen Stellen wird empfohlen, die Umsetzung anerkannter Umweltmanagementsysteme wie EMAS und ISO 14001 zu berücksichtigen, wenn sie Anträge prüfen oder die Einhaltung der in diesem Anhang festgelegten Kriterien überwachen (Anmerkung: Es besteht keine Pflicht zur Umsetzung solcher Konzepte.)

De bevoegde instanties wordt aangeraden bij de beoordeling van aanvragen en het toezicht op de inachtneming van de criteria in deze bijlage rekening te houden met de toepassing van erkende milieuzorgsystemen, zoals EMAS of ISO 14001 (NB: toepassing van dergelijke milieuzorgsystemen is niet verplicht).




D'autres ont cherché : höchstmaß an wasser     keine pflicht wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine pflicht wird' ->

Date index: 2025-07-21
w