Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine nennenswerten beschuldigungen aufrechterhalten wurden " (Duits → Nederlands) :

18. bedauert, dass im Menschenrechtsdialog zwischen der EU und Aserbaidschan im Hinblick auf die Menschenrechtslage im Land keine nennenswerten Fortschritte erzielt wurden; fordert den EAD auf, diesen Dialog zu intensivieren, um ihn wirksam und ergebnisorientiert zu gestalten, und dem Parlament regelmäßig Bericht zu erstatten;

18. betreurt dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en Azerbeidzjan geen enkele substantiële vooruitgang heeft opgeleverd op het gebied van de mensenrechtensituatie in het land; verzoekt de EDEO deze dialoog te intensiveren om ervoor te zorgen dat deze doeltreffender en resultaatgerichter wordt, en hierover regelmatig verslag uit te brengen aan het Parlement;


17. bedauert, dass im Menschenrechtsdialog zwischen der EU und Aserbaidschan im Hinblick auf die Menschenrechtslage im Land keine nennenswerten Fortschritte erzielt wurden; fordert den EAD auf, diesen Dialog zu intensivieren, um ihn wirksam und ergebnisorientiert zu gestalten, und dem Parlament regelmäßig Bericht zu erstatten;

17. betreurt dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en Azerbeidzjan geen enkele substantiële vooruitgang heeft opgeleverd op het gebied van de mensenrechtensituatie in het land; verzoekt de EDEO deze dialoog te intensiveren om ervoor te zorgen dat deze doeltreffender en resultaatgerichter wordt, en hierover regelmatig verslag uit te brengen aan het Parlement;


Während der Konsultation der Mitgliedstaaten und der Vertreter der chemischen Industrie wurden keine nennenswerten erlaubten Einsatzmöglichkeiten von Chlorephedrin und Chlorpseudoephedrin festgestellt.

Tijdens de raadpleging van de lidstaten en vertegenwoordigers van de chemische sector zijn geen aanmerkelijke legale toepassingen van chloorefedrine en chloorpseudo-efedrine vastgesteld.


(4) Um den Schutz der finanziellen Interessen der Union zu stärken, erstellt die Kommission ein Verzeichnis sämtlicher Forderungen der Union, in dem neben den geschuldeten Beträgen die Schuldner namentlich aufgeführt sind, die von einem Gericht rechtskräftig zur Zahlung verurteilt wurden und innerhalb eines Jahres nach Ergehen des Urteils keine nennenswerten Zahlungen geleistet haben.

4. Om de bescherming van de financiële belangen van de Unie kracht bij te zetten, stelt de Commissie een lijst op van de vorderingen van de Unie, met vermelding van de namen van de debiteuren en het bedrag van de schuld, voor de gevallen waarin de debiteur op grond van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing tot vereffening verplicht is en waarin één jaar na de uitspraak nog geen of geen significante vereffening heeft plaatsgevonden.


Bestehen keine Unionsvorschriften im Sinne des Artikels 23 Absatz 2 hinsichtlich der Angabe der Nettofüllmenge für bestimmte Lebensmittel in einer anderen als der in Artikel 23 Absatz 1 vorgesehenen Art, so können die Mitgliedstaaten einzelstaatliche Vorschriften, die vor dem 12. Dezember 2011 erlassen wurden, aufrechterhalten.

Bij ontstentenis van de in artikel 23, lid 2, bedoelde bepalingen van de Unie betreffende het anders uitdrukken van de nettohoeveelheid van nader gespecificeerde levensmiddelen dan op de in artikel 23, lid 1, beschreven wijze, kunnen de lidstaten nationale maatregelen handhaven die voor 12 december 2011 zijn vastgesteld.


(4) Um den Schutz der finanziellen Interessen der Union zu stärken, erstellt die Kommission ein Verzeichnis sämtlicher Forderungen der Union, in dem neben den geschuldeten Beträgen die Schuldner namentlich aufgeführt sind, die von einem Gericht rechtskräftig zur Zahlung verurteilt wurden und innerhalb eines Jahres nach Ergehen des Urteils keine nennenswerten Zahlungen geleistet haben.

4. Om de bescherming van de financiële belangen van de Unie kracht bij te zetten, stelt de Commissie een lijst op van de vorderingen van de Unie, met vermelding van de namen van de debiteuren en het bedrag van de schuld, voor de gevallen waarin de debiteur op grond van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing tot vereffening verplicht is en waarin één jaar na de uitspraak nog geen of geen significante vereffening heeft plaatsgevonden.


28. begrüßt die Entscheidung der dänischen Regierung, den führenden tschetschenischen Politiker Ahmed Sakajew nicht auszuliefern, da gegen ihn keine nennenswerten Beschuldigungen aufrechterhalten wurden; wiederholt seine Forderung, dass die Russische Föderation sich mit allen Kräften um eine politische Lösung der Krise in Tschetschenien bemüht;

28. juicht het besluit van de Deense regering toe om de Tsjetsjeense politieke leider Achmed Sakajes niet uit te leveren, aangezien er geen substantiële aanklacht tegen hem is aangehouden; herhaalt zijn verzoek dat de Russische Federatie alles in het werk stelt om een politieke oplossing te vinden voor de crisis in Tsjetsjenië;


17. begrüßt die Entscheidung der dänischen Regierung, den führenden tschetschenischen Politiker Achmed Sakajes nicht auszuliefern, da gegen ihn keine nennenswerten Beschuldigungen aufrechterhalten wurden; wiederholt seine Forderung, dass die russische Föderation sich mit all ihren Kräften um eine politische Lösung der Krise in Tschetschenien bemüht und dafür sorgt, dass das Referendum über die Verfassung Tschetscheniens und die anschließenden Wahlen frei, gerecht und demokratisch vonstatten gehen;

17. juicht het besluit van de Deense regering toe om de Tsjetsjeense politieke leider Achmed Sakajes niet uit te leveren, aangezien er geen substantiële aanklacht tegen hem is aangehouden; herhaalt zijn verzoek dat de Russische Federatie alles in het werk stelt om een politieke oplossing te vinden voor de crisis in Tsjetsjenië en te waarborgen dat het referendum over de grondwet van Tsjetsjenië en de daarna volgende verkiezingen vrij, eerlijk en democratisch verlopen;


Bestehen keine Unionsvorschriften im Sinne des Artikels 23 Absatz 2 hinsichtlich der Angabe der Nettofüllmenge für bestimmte Lebensmittel in einer anderen als der in Artikel 23 Absatz 1 vorgesehenen Art, so können die Mitgliedstaaten einzelstaatliche Vorschriften, die vor dem 12. Dezember 2011 erlassen wurden, aufrechterhalten.

Bij ontstentenis van de in artikel 23, lid 2, bedoelde bepalingen van de Unie betreffende het anders uitdrukken van de nettohoeveelheid van nader gespecificeerde levensmiddelen dan op de in artikel 23, lid 1, beschreven wijze, kunnen de lidstaten nationale maatregelen handhaven die voor 12 december 2011 zijn vastgesteld.


Da im ersten Bericht der Kommission über die Ergebnisse dieser Vereinbarung keine nennenswerten Wettbewerbsverzerrungen festgestellt wurden und die Auswirkungen in Form der Entstehung neuer Handelsströme bzw. der Verlagerung von Handelsströmen gering blieben, wurde vorgeschlagen, keine Änderungen hinsichtlich des MwSt-Mindestsatzes vorzunehmen, und die 15%-Regelung wurde daher zunächst bis zum 31. Dezember 1998 und dann noch zwei weitere Male verlängert, so dass sie jetzt noch bis zum 31. Dezember 2005 gilt.

Toen het eerste verslag van de Commissie over de gevolgen van deze overeenkomst aantoonden dat er zich geen belangrijke verstoringen van de mededinging voordeden en dat de gevolgen voor handelscreatie/-afwijking beperkt waren, werd er voorgesteld om het minimale BTW-tarief en het beginsel van 15 % niet te wijzigen. Deze werden daarom eerst verlengd tot en met 31 december 1998 en na twee volgende verlengingen blijft deze bepaling geldig tot 31 december 2005.


w