Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Filmkritiker
Filmkritikerin
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Konstruktive Kritik akzeptieren
Nullipara
Theaterkritiker

Traduction de «keine kritik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Filmkritikerin | Theaterkritiker | Filmkritiker | Kritiker/Kritikerin

critica | recensente | kunstcritica | recensent


konstruktive Kritik akzeptieren

constructieve kritiek aanvaarden


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




Ausgleichsruhe, die keine Ausgleichsruhe im Bausektor ist

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Darlegung der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt wiesen die klagenden Parteien nicht das rechtlich erforderliche Interesse an der Nichtigerklärung der Artikel 20 und 21 der Ordonnanz vom 18. Dezember 2015 nach, da sie keine Kritik in Bezug auf diese Bestimmungen anführten.

Volgens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zouden de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang bij de vernietiging van de artikelen 20 en 21 van de ordonnantie van 18 december 2015, aangezien zij geen kritiek ten aanzien van die bepalingen formuleren.


Nach Darlegung der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt wiesen die klagenden Parteien nicht das rechtlich erforderliche Interesse an der einstweiligen Aufhebung und der Nichtigerklärung der Artikel 20 und 21 der Ordonnanz vom 18. Dezember 2015 nach, da sie keine Kritik in Bezug auf diese Bestimmungen anführten.

Volgens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zouden de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang bij de schorsing en de vernietiging van de artikelen 20 en 21 van de ordonnantie van 18 december 2015, aangezien zij geen kritiek ten aanzien van die bepalingen formuleren.


Außerdem würde es die Europäische Union erheblicher Kritik an der Art und Weise aussetzen, in der sie die Überwachung und Kontrolle ihres subventionierten Handels mit Drittstaaten durchführt - insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass sie eine internationale Verpflichtung eingegangen ist, keine Erstattungen für Ausfuhren in spezifische Märkte zu gewähren.

Het zou de Europese Unie ook blootstellen aan veel kritiek vanwege de manier waarop zij omgaat met het toezicht en de controle op de gesubsidieerde handel met derde landen, temeer daar zij heeft toegezegd mee te werken aan het internationale streven om geen restituties te verstrekken voor export naar bepaalde markten.


Diese Bedenken wurden insofern bestätigt, als es einigen wichtigen Ernennungen durch das Parlament und den Obersten Justizrat an Transparenz und Objektivität mangelte und der Vorwurf der politischen Einflussnahme erhoben wurde.[17] Auch die Unabhängigkeit wurde nach mehrfacher unmittelbarer politischer Kritik an einzelnen Richtern in Frage gestellt – die Entfernung des Vorsitzenden der Richtergewerkschaft aus der Justiz durch den Obersten Justizrat weckt in dieser Hinsicht Besorgnis.[18] Der Rat hat keine eindeutigen Maßnahmen ergriff ...[+++]

Die bezorgdheid is gerechtvaardigd gebleken, aangezien een aantal belangrijke benoemingen in het justitiële apparaat door het parlement en door de Hoge Raad van Justitie niet voldoende transparant en objectief zijn verlopen en er geruchten waren over politieke inmenging[17]. De onafhankelijkheid was ook in het geding nadat politici verschillende keer rechtstreeks kritiek hadden geuit op individuele rechters en nadat de Hoge Raad van Justitie de voorzitter van de Unie van rechters uit de rechterlijke macht had gezet[18]. De Hoge Raad v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist es, was passiert, wenn es keine Verbindung zwischen Abgaben, Nachweis und Ausgaben gibt, wenn die EU Lob fürs Geldausgeben erwartet, aber keine Kritik für die Erhebung von Steuern einstecken kann.

Dit is wat er gebeurt als er geen koppeling bestaat tussen belastingheffing, volksvertegenwoordiging en uitgaven, als de EU schouderklopjes verwacht als zij de geldkraan openzet, maar geen verwensingen wil als zij de begroting verhoogt.


- Darüber hinaus ist trotz einer so ernsten Situation wie momentan in der Entschließung keine Kritik an der Verletzung von UN-Resolutionen durch Israel, an den illegalen Siedlungen, am Mauerbau, an den Morden und Inhaftierungen, an den unzähligen Demütigungen des palästinensischen Volkes zu lesen, keine Aufforderung zum Beenden der Okkupation und auch nichts über das unabdingbare Recht Palästinas auf einen eigenen Staat in den Grenzen von 1967 mit einer Hauptstadt Ost-Jerusalem.

- oefent, ondanks de ernst van de huidige situatie, geen kritiek uit op de Israëlische schending van de VN-resoluties, roept Israël niet op om een einde te maken aan de bezetting, de nederzettingen, de scheidingsmuur, de moorden, de aanhoudingen, de ontelbare vernederingen die de Palestijnse bevolking moet ondergaan, en dringt niet eens aan op de eerbiediging van het onvervreemdbare recht van de Palestijnse bevolking op een staat, met de grenzen van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad.


- Darüber hinaus ist trotz einer so ernsten Situation wie momentan in der Entschließung keine Kritik an der Verletzung von UN-Resolutionen durch Israel, an den illegalen Siedlungen, am Mauerbau, an den Morden und Inhaftierungen, an den unzähligen Demütigungen des palästinensischen Volkes zu lesen, keine Aufforderung zum Beenden der Okkupation und auch nichts über das unabdingbare Recht Palästinas auf einen eigenen Staat in den Grenzen von 1967 mit einer Hauptstadt Ost-Jerusalem.

- oefent, ondanks de ernst van de huidige situatie, geen kritiek uit op de Israëlische schending van de VN-resoluties, roept Israël niet op om een einde te maken aan de bezetting, de nederzettingen, de scheidingsmuur, de moorden, de aanhoudingen, de ontelbare vernederingen die de Palestijnse bevolking moet ondergaan, en dringt niet eens aan op de eerbiediging van het onvervreemdbare recht van de Palestijnse bevolking op een staat, met de grenzen van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad.


Unsere Kritik ist keine Kritik, die aus der engen Sicht des Nationalstaats heraus argumentiert.

Onze kritiek is geen kritiek die voortkomt uit het bekrompen perspectief van de nationale staat.


Da keine Kritik gegen Absatz 3 von Artikel 1bis oder gegen Artikel 6 des obengenannten Dekrets vom 23. Juni 1994 gerichtet wird, die durch Artikel 1 beziehungsweise Artikel 2 des angefochtenen Dekrets vom 8. Juni 2001 eingefügt wurden, beschränkt sich die Klage auf die beiden ersten Absätze von Artikel 1bis .

Aangezien geen enkele kritiek is gericht tegen het derde lid van artikel 1bis , noch tegen artikel 6 van het voormelde decreet van 23 juni 1994, zoals ze respectievelijk zijn ingevoegd bij artikel 1 en artikel 2 van het bestreden decreet van 8 juni 2001, is het beroep beperkt tot de eerste twee leden van artikel 1bis .


Es erfolgt keine Analyse der sich verschlechternden wirtschaftlichen und sozialen Lage in den verschiedenen EU-Ländern und keine Kritik an den Maßnahmen, die dafür ursächlich sind.

De verslechtering van de economische en sociale situatie in de verschillende landen van de Europese Unie komt echter niet ter sprake en er wordt geen kritiek geleverd op de beleidsacties die aan deze achteruitgang ten grondslag liggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine kritik' ->

Date index: 2022-04-13
w