Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diskriminierende Behandlung
Kampf gegen die Diskriminierung
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluß
Übereinkommen gegen Rassendiskriminierung

Traduction de «keine diskriminierung gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie | verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie


keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluß

verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie


Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


Internationales Übereinkommen über die Beseitigung aller Formen rassischer Diskriminierung | Internationales Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung | Übereinkommen gegen Rassendiskriminierung

Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie | V.N. rassendiscriminatieverdrag | ICERD [Abbr.] | IVUR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Übereinkommen erkennt an, dass die Mitglieder SPS-Maßnahmen treffen können, die auf wissenschaftlichen Grundsätzen beruhen, doch dürfen diese Maßnahmen keine Diskriminierung gegen andere Länder bewirken oder zu protektionistischen Zwecken eingesetzt werden.

In de overeenkomst wordt erkend dat leden het recht hebben sanitaire en fytosanitaire maatregelen te nemen op basis van wetenschappelijke criteria, maar dat deze maatregelen andere landen niet mogen discrimineren of niet voor protectionistische doeleinden gebruikt mogen worden.


Führt Artikel 1675/19 § 3 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge gegen die Entscheidung, mit der der Richter auf Antrag des Schuldenvermittlers für den Vorschuss, den er bestimmt, oder für den Betrag der Honorare, Gebühren und Kosten, den er festlegt, einen Vollstreckungstitel erteilt, weder Einspruch noch Berufung eingelegt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung im Lichte der Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung, zwischen einerseits dem Schuldenvermittler, der ...[+++]

Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, enerzijds, de schuldbemiddelaar die, overeenkomstig de ...[+++]


Der HJR ist der Auffassung, dass diese mögliche Diskriminierung zwischen Rechtsuchenden umso unannehmbarer ist, als in einem Falle (bei einer Korrektionalisierung) Berufung gegen die zur Sache ergangene Entscheidung eingelegt werden kann, während in einem anderen Fall (bei einer Verweisung an den Assisenhof) die durch den Assisenhof zur Sache getroffene Entscheidung in letzter Instanz ergeht und dagegen keine Berufung eingelegt wer ...[+++]

De HRJ meent dat deze mogelijke discriminatie tussen rechtzoekenden des te meer onaanvaardbaar is omdat er in een geval (bij een correctionalisering) hoger beroep kan worden aangetekend tegen de ten gronde gewezen beslissing terwijl in een ander geval (bij verwijzing vóór het hof van assisen) de door het hof van assisen ten gronde gewezen beslissing in laatste aanleg wordt gewezen waartegen geen hoger beroep kan worden ingesteld (met uitzondering van een cassatieberoep) » (HRJ, Ambtshalve advies over het voorontwerp van wet tot wijzig ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Januar 2016 in Sachen Marie-Rose D'Hayer gegen Vincent Lefevre, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unter ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. vertritt die Auffassung, dass die integrationspolitischen Strategien und Maßnahmen der Mitgliedstaaten beim Zugang von Migranten zu den Gastländern und bei ihrer Integration in diese Länder keine Diskriminierung aufgrund der Qualifikation oder der Herkunft beinhalten dürfen, so dass gegen die Unterscheidung zwischen EU-Bürgern und Angehörigen von Drittstaaten vorgegangen wird sowie gegen die Unterscheidung zwischen Migranten mit oder ohne Arbeitsangebot; ebenso sind alle Formen illegaler Arbeit zu bekämpfen;

16. is van mening dat het integratiebeleid en de integratiemaatregelen van de lidstaten geen discriminatie mogen inhouden ten aanzien van de toegang van migranten tot de landen van ontvangst, noch ten aanzien van hun integratie in die landen op basis van hun kwalificaties of herkomst, en dat aldus de ongelijkheid tussen EU-burgers en onderdanen van derde landen en tussen migranten met of zonder het vooruitzicht op een baan moet worden bestreden; is van oordeel dat op die manier alle vormen van illegale arbeidsuit ...[+++]


Wir brauchen eine Politik, die keine Diskriminierung gegen beliebige Bürgerinnen und Bürger zulässt, ungeachtet ethnischer Zugehörigkeit, Behinderung, Geschlecht, Alter oder sexueller Ausrichtung.

We hebben een beleid nodig dat geen enkele burger discrimineert, ongeacht of het gaat om etniciteit, handicaps, geslacht, leeftijd of seksuele geaardheid.


Der EU-Rahmen für nationale Roma-Strategien ist zwar das fortschrittlichste von der Kommission erstellte Dokument zur Verbesserung der sozioökonomischen Einbindung der 10 bis 12 Millionen europäischen Roma, doch enthält er keine Ziele für die Bekämpfung von Diskriminierung und auch keine Maßnahmen gegen Romafeindlichkeit, derer es heute mehr denn je bedarf.

Het EU-kader voor nationale strategieën inzake de Roma is weliswaar het meest vergaande document van de Commissie over de verbetering van de sociaaleconomische integratie van de 10 tot 12 miljoen Europese Roma, maar het ontbreekt aan antidiscriminatiedoelstellingen en maatregelen om zigeunerhaat tegen te gaan, terwijl daaraan nu meer dan ooit behoefte bestaat.


Das Land hat aufgrund der Nichtbeachtung der Bestimmungen der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) in Bezug auf das Recht auf Gleichbehandlung ohne Diskriminierung[7] und der Tatsache, dass keine Aufsichtsbehörde für staatliche Beihilfen geschaffen wurde, gegen das Interimsabkommen verstoßen.

Het land gaat in tegen de interim-overeenkomst door niet-naleving van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens in verband met het recht op gelijke behandeling zonder discriminatie[7] en het feit dat geen staatssteunautoriteit is opgericht.


Dies sind angemessene Bestimmungen, die stets die Fortführung der Freizügigkeit vorsehen, ein Recht, das niemals aus wirtschaftlichen Gründen verweigert wird, da Armut kein Stigma und kein Grund für Diskriminierung gegen Bürger sein kann.

Dit zijn proportionele maatregelen, die het recht op mobiliteit in stand houden, een recht dat iemand nooit om economische redenen kan worden ontzegd, aangezien armoede geen stigma mag zijn, of een reden om burgers te discrimineren.


Die Richtlinien enthalten keine spezifischen Bestimmungen zur Mehrfachdiskriminierung, doch in beiden Richtlinien wird darauf verwiesen, das „Frauen häufig Opfer mehrfacher Diskriminierung sind“[55]. Die Richtlinien gestatten jedoch bereits das gleichzeitige Vorgehen gegen zwei oder mehr Diskriminierungsgründe, wenngleich aufgrund von Unterschieden in Bezug auf das Schutzniveau, das von den beiden Richtlinien für unterschiedliche D ...[+++]

De richtlijnen bevatten geen specifieke bepaling over meervoudige discriminatie, maar in beide richtlijnen wordt opgemerkt dat "vrouwen vaak het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie"[55]. De richtlijnen staan evenwel reeds toe dat een combinatie van twee of meer discriminatiegronden in dezelfde situatie kan worden aangepakt, ofschoon er problemen kunnen ontstaan door de verschillen in beschermingsniveau die op grond van d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine diskriminierung gegen' ->

Date index: 2022-06-30
w