Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine analyse anhand » (Allemand → Néerlandais) :

Da die für die Stichprobe ausgewählten Hersteller die Mitarbeit verweigerten (vgl. Erwägungsgrund 25), war keine Analyse anhand überprüfter Daten US-amerikanischer Herstellern möglich.

Door het gebrek aan medewerking van de geselecteerde in de steekproef opgenomen producenten, zoals vermeld in overweging 25, bleek het niet mogelijk een analyse uit te voeren op basis van gecontroleerde gegevens die door producenten in de VS waren verstrekt.


Da die für die Stichprobe ausgewählten Hersteller die Mitarbeit verweigerten (vgl. Erwägungsgrund 20), war keine Analyse anhand überprüfter Daten der US-amerikanischen Herstellern möglich.

Door het gebrek aan medewerking van de geselecteerde in de steekproef opgenomen producenten, zoals vermeld in overweging 20, bleek het niet mogelijk een analyse uit te voeren op basis van gecontroleerde gegevens die door producenten in de VS waren verstrekt.


Außerdem lagen keine Daten vor, anhand derer die Kommission eine nach Segmenten getrennte Analyse der verschiedenen Produktionsschritte und -arten hätte durchführen können.

Bovendien beschikte de Commissie niet over voldoende gegevens om een analyse per segment van de verschillende productiefasen en -typen te kunnen uitvoeren.


6. begrüßt den Vorschlag, die Europäische Staatsanwaltschaft durch die Einbindung nationaler abgeordneter Staatsanwälte als „Sonderberater“ in die bereits bestehenden dezentralisierten Strukturen zu integrieren; ist der Ansicht, dass die Unabhängigkeit der abgeordneten Staatsanwälte gegenüber den einzelstaatlichen Justizbehörden sichergestellt sein muss und die Verfahren für ihre Auswahl transparent sein müssen, damit kein Verdacht der Begünstigung vonseiten der Europäischen Staatsanwaltschaft aufkommt; fordert, die Kosten, die dem EU-Haushalt und in der Folge den Haushalten der Mitgliedstaaten durch die Errichtung der Europäischen Sta ...[+++]

6. verwelkomt het idee om het EOM in te bedden in bestaande gedecentraliseerde structuren door middel van de deelname van nationale gedelegeerde aanklagers als "bijzondere adviseurs"; ziet de noodzaak de onafhankelijkheid van gedelegeerde aanklagers tegenover het nationale gerechtelijke apparaat en de transparante procedures voor hun benoeming verder uit te werken teneinde te voorkomen dat de indruk wordt gewekt dat er sprake is van nepotisme van de kant van het EOM; wenst dat een evaluatie wordt uitgevoerd om de kosten van de oprichting van het EOM voor de EU-begroting te beoordelen, evenals eventuele daaruit voortvloeiende kosten voo ...[+++]


Daher konnte anhand dieser Angaben keine aussagekräftige Analyse der in andere Märkte ausgeführten Warenmengen durchgeführt werden.

Daarom kon er op basis van deze informatie geen zinvolle analyse worden gemaakt van de hoeveelheden die naar andere markten zijn uitgevoerd.


Im vorliegenden Fall hat die Kommission, der insoweit die Beweislast obliegt, in der angefochtenen Entscheidung keine Angaben gemacht, anhand deren sich hinreichend erkennen ließe, inwiefern mit der Methode der wirtschaftlichen Analyse und den Daten, die Polen herangezogen hat, gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen würde.

In casu heeft de Commissie, gelet op het feit dat de bewijslast op haar rustte, in de bestreden beschikking geen enkel element verstrekt op basis waarvan voldoende kon worden begrepen waarom de economische analysemethode en de cijfers die Polen heeft gehanteerd in strijd waren met het gemeenschapsrecht.


Die Beträge für die Anpassung der Mittel für die bestehenden Politikbereiche unter Rubrik 3 werden anscheinend anhand eines Koeffizienten berechnet, der auf dem BIP und der Bevölkerungszahl der Beitrittsländer im Verhältnis zu den gegenwärtigen Mitgliedstaaten basiert; es erfolgte keine Analyse der einzelnen Programme.

De cijfers voor de aanpassing van de kredieten voor bestaand beleid in rubriek 3 zijn blijkbaar berekend aan de hand van een coëfficiënt die is gebaseerd op het BBP en het bevolkingscijfer van de nieuwe lidstaten in verhouding tot de overeenkomstige cijfers van de huidige lidstaten, zonder dat evenwel een analyse is gemaakt voor elk programma afzonderlijk.


6. bedauert, dass im Grünbuch die Gelegenheit verpasst wurde, eine echte Analyse der Abhängigkeit einiger europäischer Regionen von der Fischerei und ihrer Entwicklung in den letzten Jahren durchzuführen, dass es an methodischem Vorgehen fehlt, dass keine vergleichbaren Daten herangezogen werden und dass viele grundlegende Parameter fehlen, anhand deren die Abhängigkeit der Regionen von diesem Wirtschaftssektor festgestellt werden ...[+++]

6. betreurt het dat in het Groenboek geen gebruik is gemaakt van de mogelijkheid tot een serieuze analyse van de huidige afhankelijkheid van de visserij in verschillende Europese regio's en de ontwikkeling van deze situatie in de afgelopen jaren, de gebrekkige methodologie die is gevolgd, het niet gebruiken van homogene gegevens en het ontbreken van veel parameters die van fundamenteel belang zijn voor het beschrijven van de afhankelijkheid van de regio's van deze economische sector, en acht een dergelijke analyse onontbeerlijk voordat wordt overgegaan tot herziening van het GVB;


ist der Auffassung, dass die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik drei Aspekte berücksichtigen sollte: erstens die Hochseefischerei und die große Hochseefischerei, die unbeschadet ihres Beitrags zur Entwicklung der Küstengebiete als eine kommerzielle Tätigkeit zur Versorgung des Gemeinschaftsmarktes mit den Rohwaren, die er verlangt, betrachtet werden sollte, zweitens die kleine Küstenfischerei, deren Hauptaugenmerk die Aufrechterhaltung der sozioökonomischen Tätigkeit der Gebiete ist, die stark von der Fischerei abhängig sind, und drittens die Aquakultur, die als eine neue Versorgungsquelle bei der wachsenden Nachfrage nach Fisch auf dem Gemeinschaftsmarkt betrachtet werden kann; bedauert, dass im Grünbuch die Gelegenheit verpasst wurde, e ...[+++]

5. is van oordeel dat bij de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid rekening dient te worden gehouden met de drie grote subsectoren van de visserij, in de eerste plaats de verre en zeer verre zeevisserij, die, zonder afbreuk te doen aan haar bijdrage aan de ontwikkeling van de kustzones, moet worden gezien als een commerciële activiteit die tot doel heeft de communautaire markt te voorzien van de gewenste grondstoffen, in de tweede plaats de ambachtelijke kustvisserij, die er in de eerste plaats op gericht is de sociaal-economische activiteit in sterk van de visserij afhankelijke regio's te handhaven en in de derde plaats de ...[+++]


2.2. Auf diese Weise könnte insbesondere anhand einer Analyse der komplexen Beziehungen zwischen Handel und sozialer Entwicklung und der Beziehungen zwischen dem Handel und der Bekämpfung der Armut ein Gesamtkonzept erörtert werden. Dabei könnte klargestellt werden, dass Kernarbeitsnormen keine versteckte protektionistische Politik der Industriestaaten darstellen und von den Entwicklungsländern auch nicht als solche betrachtet werden dürfen.

2.2. Met name aan de hand van een analyse van de complexe relatie tussen handel en sociale ontwikkeling en aan de hand van een analyse van de relatie tussen handel en armoedebestrijding, kan vervolgens een gemeenschappelijke strategie worden geformuleerd. Op deze wijze wordt duidelijk gemaakt dat de fundamentele arbeidsnormen door ontwikkelingslanden niet (mogen) worden beschouwd als verkapt protectionistisch beleid van de industrielanden.


w