Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara
Zahlungsanspruch

Traduction de «kein zahlungsanspruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


Ausgleichsruhe, die keine Ausgleichsruhe im Bausektor ist

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° die Zahlungsansprüche auf die Basisprämie für Betriebsinhaber, denen infolge höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände keine Zahlungsansprüche auf die Basisprämie zugewiesen werden konnten;

3° de basisbetalingsrechten aan de landbouwers die, wegens een geval van overmacht of buitengewone omstandigheid, geen basisbetalingsrechten hebben kunnen ontvangen;


Beträgt die Verspätung mehr als 25 Kalendertage, so ist der Sammelantrag als unzulässig anzusehen und dem Landwirt werden keine Zahlungsansprüche zugeteilt.

Duurt de vertraging langer dan vijfentwintig kalenderdagen, dan wordt de eenmalige aanvraag onontvankelijk geacht en krijgt de landbouwer geen enkele betaling.


Betriebsinhabern, denen infolge höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände keine Zahlungsansprüche nach diesem Kapitel zugewiesen werden konnten, Zahlungsansprüche zuzuweisen;

toeslagrechten toe te wijzen aan landbouwers aan wie geen toeslagrechten konden worden toegewezen krachtens dit hoofdstuk ten gevolge van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden;


Um jedoch abrupte finanzielle Auswirkungen für die Betriebsinhaber zu vermeiden, sollte es den Mitgliedstaaten gestattet werden, bei der Berechnung des Wertes der Zahlungsansprüche, die die Betriebsinhaber 2019 erhalten sollten, historische Faktoren zu berücksichtigen, sofern kein Zahlungsanspruch 2019 weniger als 60 % des Durchschnittswerts beträgt .

Om ontwrichtende financiële gevolgen voor de landbouwers te voorkomen, dient het de lidstaten evenwel te worden toegestaan om rekening te houden met historische factoren bij de berekening van de waarde van de toeslagrechten die de landbouwers in 2019 zouden moeten krijgen, op voorwaarde dat de toeslagrechten in 2019 niet minder dan 60 % van het gemiddelde bedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(aa) Zahlungsansprüche Landwirten zuzuteilen, deren Betrieb sich in einem Mitgliedstaat befindet, der beschlossen hat, die Option nach Artikel 18 Absatz 2 auszuüben, und die keine Zahlungsansprüche gemäß Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 bzw. Verordnung (EG) Nr. 73/2009 erhalten haben, wenn sie die beihilfefähigen landwirtschaftlichen Gebiete für 2014 bekanntgeben;

(a bis) betalingsrechten toe te wijzen aan landbouwers van wie het bedrijf gevestigd is in een lidstaat die besloten heeft om de in artikel 18, lid 2, vastgestelde mogelijkheid toe te passen en die geen betalingsrechten verworven hebben in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1782/2003 en/of Verordening (EG) nr. 73/2009, wanneer zij voor het jaar 2014 subsidiabel landbouwareaal aangeven;


(aa) Zahlungsansprüche Landwirten zuzuteilen, deren Betrieb sich in einem Mitgliedstaat befindet, der beschlossen hat, die Option nach Artikel 18 Absatz 2 auszuüben, und die keine Zahlungsansprüche gemäß Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 bzw. Verordnung (EG) Nr. 73/2009 erhalten haben, wenn sie die beihilfefähigen landwirtschaftlichen Gebiete für 2014 bekanntgeben;

(a bis) betalingsrechten toe te wijzen aan landbouwers van wie het bedrijf gevestigd is in een lidstaat die besloten heeft om de in artikel 18, lid 2, vastgestelde mogelijkheid toe te passen en die geen betalingsrechten verworven hebben in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1782/32003 en/of Verordening (EG) nr. 73/2009, wanneer zij voor het jaar 2014 subsidiabel landbouwareaal aangeven;


Vorschriften über die Berechnung des Wertes jedes Zahlungsanspruchs, der von einem Betriebsinhaber erhalten wird, der über keine Zahlungsansprüche verfügt und einen Antrag auf Zahlungsansprüche gemäß Absatz 1 Buchstabe c stellt, einschließlich Vorschriften über die Berechnung der Erhöhung des Hektarbetrags im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gemäß Artikel 131 Absatz 2;

regels voor de berekening van de waarde van elk toeslagrecht dat wordt ontvangen door een landbouwer die geen eigen toeslagrechten heeft en de in lid 1, onder c), genoemde steun ontvangt, met inbegrip van regels voor de berekening van de in artikel 131, lid 2, bedoelde verhoging van de in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling toegekende bedragen per hectare;


„(1) Sind dem Betriebsinhaber bis zum Termin für die Beantragung der Bestimmung von Zahlungsansprüchen für 2006 keine Zahlungsansprüche zugeteilt worden oder hat er bis zu diesem Termin keine Zahlungsansprüche erworben, so erhält er gemäß den Artikeln 37 und 43 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 berechnete Zahlungsansprüche hinsichtlich der Zahlungen für Tabak, Olivenöl und Baumwolle und der Stützung für Zuckerrüben, Zuckerrohr und Zichorien.“

„Indien de landbouwer niet uiterlijk op de uiterste datum voor de indiening van een aanvraag tot vaststelling van toeslagrechten voor 2006 toeslagrechten toegewezen heeft gekregen of heeft gekocht, ontvangt hij toeslagrechten die overeenkomstig de artikelen 37 en 43 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 zijn berekend op basis van de betalingen voor tabak, olijfolie en katoen en de steun voor suikerbieten, suikerriet en cichorei”.


(1) Sind dem Betriebsinhaber bis zum Termin für die Beantragung der Bestimmung von Zahlungsansprüchen für 2006 keine Zahlungsansprüche zugeteilt worden oder hat er bis zu diesem Termin keine Zahlungsansprüche erworben, so erhält er gemäß den Artikeln 37 und 43 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 berechnete Zahlungsansprüche für die Zahlungen für Tabak, Olivenöl und Baumwolle.

1. Indien de landbouwer niet uiterlijk op de uiterste datum voor de indiening van een aanvraag tot vaststelling van toeslagrechten voor 2006 toeslagrechten toegewezen heeft gekregen of heeft gekocht, ontvangt hij toeslagrechten die overeenkomstig de artikelen 37 en 43 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 zijn berekend op basis van de betalingen voor tabak, olijfolie en katoen.


3. Stellt ein Betriebsinhaber, der über Zahlungsansprüche verfügt, einen Antrag auf Zahlungsansprüche aus der nationalen Reserve, so darf die Gesamtzahl der ihm gewährten Zahlungsansprüche nicht höher sein als die Hektarzahl, für die er keine Zahlungsansprüche besitzt.

3. Indien een landbouwer die toeslagrechten in eigendom heeft, toeslagrechten uit de nationale reserve aanvraagt, mag het aantal toeslagrechten dat hij ontvangt, het aantal hectaren in zijn bezit waarvoor hij geen toeslagrechten in eigendom heeft, niet overschrijden.




D'autres ont cherché : nullipara     zahlungsanspruch     kein pardon geben     kein zahlungsanspruch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kein zahlungsanspruch' ->

Date index: 2024-03-11
w