Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara

Vertaling van "kein vorwand " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


Ausgleichsruhe, die keine Ausgleichsruhe im Bausektor ist

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
264. weist darauf hin, dass die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBRD) Gutachten u.a. von schwedischen Sachverständigen (SKB), eingeholt hat, die die Sicherheit der GNS-Brennelementebehälter bestätigt haben; stellt mit Sorge fest, dass diese seit langem vorliegende Dokumentation für die Brennelementebehälter nicht an die litauische Genehmigungsbehörde weitergegeben wurde; weist darauf hin, dass so lange die Brennelemente nicht in die Behälter eingelagert sind, das Kraftwerk Ignalina wie ein in Betrieb befindliches Kraftwerk geführt werden muss - was bedeutet, dass die Beschäftigung von ca. 2000 Mitarbeitern nach wie vor von der Union finanziert werden muss; fordert die Kommission auf, ...[+++]

264. wijst erop dat de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) rapporten heeft ontvangen, onder andere van Zweedse deskundigen (SKB), die de veiligheid van de GNS-splijtstofelementencontainers hebben bevestigd; stelt met bezorgdheid vast dat deze reeds lang beschikbare documentatie voor de splijtstofelementencontainers niet aan de Litouwse goedkeuringsinstantie is doorgegeven; wijst erop dat de kerncentrale in Ignalina, zolang de splijtstofelementen niet zijn opgeslagen in de containers, moet worden beheerd als een in bedrijf zijnde energiecentrale, wat betekent dat de Unie moet doorgaan met het financieren van de tewerkstelling van ongeveer 2000 medewerkers; roept de Commissie op om de Litouwse regering onder ...[+++]


260. weist darauf hin, dass die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBRD) Gutachten u.a. von schwedischen Sachverständigen (SKB), eingeholt hat, die die Sicherheit der GNS-Brennelementebehälter bestätigt haben; stellt mit Sorge fest, dass diese seit langem vorliegende Dokumentation für die Brennelementebehälter nicht an die litauische Genehmigungsbehörde weitergegeben wurde; weist darauf hin, dass so lange die Brennelemente nicht in die Behälter eingelagert sind, das Kraftwerk Ignalina wie ein in Betrieb befindliches Kraftwerk geführt werden muss - was bedeutet, dass die Beschäftigung von ca. 2000 Mitarbeitern nach wie vor von der Union finanziert werden muss; fordert die Kommission auf, ...[+++]

260. wijst erop dat de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) rapporten heeft ontvangen, onder andere van Zweedse deskundigen (SKB), die de veiligheid van de GNS-splijtstofelementencontainers hebben bevestigd; stelt met bezorgdheid vast dat deze reeds lang beschikbare documentatie voor de splijtstofelementencontainers niet aan de Litouwse goedkeuringsinstantie is doorgegeven; wijst erop dat de kerncentrale in Ignalina, zolang de splijtstofelementen niet zijn opgeslagen in de containers, moet worden beheerd als een in bedrijf zijnde energiecentrale, wat betekent dat de Unie moet doorgaan met het financieren van de tewerkstelling van ongeveer 2000 medewerkers; roept de Commissie op om de Litouwse regering onder ...[+++]


Russland zu empfehlen, die Umstrukturierung seiner Wirtschaft fortzusetzen und deren Weiterentwicklung von einer Volkswirtschaft, welche auf Energie ausgerichtet ist, zu einer von der Industrie und von Dienstleistungen getragenen Volkswirtschaft, auf der Grundlage einer effizienten Ressourcennutzung und dem Einsatz erneuerbarer Energien, zu beschleunigen; zu betonen, dass die Erdölpreise schwanken und dass die derzeitigen hohen Preise kein Vorwand für die Verschiebung der erforderlichen Modernisierung der Volkswirtschaft sein sollten;

Rusland te stimuleren de herstructurering van zijn economie voort te zetten, en zijn ontwikkeling te versnellen van een economie gericht en geconcentreerd op energie naar een op industrie en diensten gerichte economie, op basis van een efficiënt gebruik van grondstoffen en gebruik van hernieuwbare energie; te benadrukken dat olieprijzen volatiel zijn en dat de huidige hoge prijzen niet als reden gebruikt moeten worden om de noodzakelijke modernisering van de economie uit te stellen;


(ah) Russland zu empfehlen, die Umstrukturierung seiner Wirtschaft fortzusetzen und deren Weiterentwicklung von einer Volkswirtschaft, welche auf Energie ausgerichtet ist, zu einer von der Industrie und von Dienstleistungen getragenen Volkswirtschaft, auf der Grundlage einer effizienten Ressourcennutzung und dem Einsatz erneuerbarer Energien, zu beschleunigen; zu betonen, dass die Erdölpreise schwanken und dass die derzeitigen hohen Preise kein Vorwand für die Verschiebung der erforderlichen Modernisierung der Volkswirtschaft sein sollten;

(ah) Rusland te stimuleren de herstructurering van zijn economie voort te zetten, en zijn ontwikkeling te versnellen van een economie gericht en geconcentreerd op energie naar een op industrie en diensten gerichte economie, op basis van een efficiënt gebruik van grondstoffen en gebruik van hernieuwbare energie; te benadrukken dat olieprijzen volatiel zijn en dat de huidige hoge prijzen niet als reden gebruikt moeten worden om de noodzakelijke modernisering van de economie uit te stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich kann eine Gemeinde, eine Provinz oder die Französische Gemeinschaftskommission keinen Vorwand daraus ableiten, dass auf ihrem Gebiet keine offizielle Schule des Sonderunterrichts unter ihrer Trägerschaft bestehe, um einer Schule der gleichen Kategorie des subventionierten freien Unterrichts auf ihrem Gebiet jeglichen Sozialvorteil zu verweigern.

Het spreekt voor zich dat een gemeente, een provincie of de Franse Gemeenschapscommissie het niet als voorwendsel zou kunnen aanvoeren dat er op haar grondgebied geen officiële instelling voor het door haar georganiseerd buitengewoon onderwijs bestaat om elk sociaal voordeel te weigeren aan een instelling van dezelfde categorie van het gesubsidieerd vrij onderwijs, gevestigd op haar grondgebied.


42. begrüßt das anlässlich der zweiten Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz zur Stärkung der Rolle der Frau in der Gesellschaft (Marrakesch, 11. und 12. November 2009) bekräftigte Engagement, die Gleichstellung von Frauen und Männern de jure und de facto, die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen und die Achtung der bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte von Frauen und Männern zu fördern; erwartet nachdrücklich konkrete Schritte in diese Richtung und empfiehlt die Annahme eines Projekts im Rahmen der UfM zugunsten der unternehmerischen Initiative von Frauen und für deren stärkere Einbeziehung ins öffentliche Leben; erinnert an seine unverbrüchliche Haltung, wonach die Achtung der Traditionen un ...[+++]

42. is verheugd over de verbintenis die andermaal is bevestigd tijdens de tweede Euromediterrane ministeriële conferentie over de versterking van de rol van vrouwen in de samenleving (Marrakech, 11 en 12 november 2009), om de juridische en de feitelijke gelijkheid tussen vrouwen en mannen, de strijd tegen geweld jegens vrouwen en eerbiediging van de civiele, politieke, economische, sociale en culturele rechten van zowel vrouwen als mannen te bevorderen; dringt aan op concrete stappen in deze richting en beveelt aan in het kader van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied een project op te zetten voor ondernemerschap van vrouwen en de verbetering van hun deelname aan het openbare leven; herinnert aan zijn vaste standpunt dat het in ere hou ...[+++]


Selbstverständlich kann eine Gemeinde, eine Provinz oder die Französische Gemeinschaftskommission keinen Vorwand daraus ableiten, dass auf ihrem Gebiet keine offizielle Schule des Sonderunterrichts unter ihrer Trägerschaft bestehe, um einer Schule der gleichen Kategorie des subventionierten freien Unterrichts auf ihrem Gebiet jeglichen Sozialvorteil zu verweigern.

Het spreekt voor zich dat een gemeente, een provincie of de Franse Gemeenschapscommissie het niet als voorwendsel zou kunnen aanvoeren dat er op haar grondgebied geen officiële instelling voor het door haar georganiseerd buitengewoon onderwijs bestaat om elk sociaal voordeel te weigeren aan een instelling van dezelfde categorie van het gesubsidieerd vrij onderwijs, gevestigd op haar grondgebied.


Sie wird jedoch keine Maßnahmen akzeptieren, die Wettbewerbsverzerrungen zwischen Staaten und Unternehmen schaffen, noch wird sie zulassen, dass die jetzige Lage zum Vorwand genommen wird, um die notwendige Umstrukturierung zu verzögern.

De Commissie kan echter geen maatregelen aanvaarden die zouden leiden tot distorsies tussen landen en tussen bedrijven, en kan ook niet aanvaarden dat de huidige situatie als voorwendsel zou worden gebruikt voor het vertragen van de nodige herstructureringen.


Sie wird jedoch keine Maßnahmen akzeptieren, die Wettbewerbsverzerrungen zwischen Staaten und Unternehmen schaffen, noch wird sie zulassen, dass die jetzige Lage zum Vorwand genommen wird, um die notwendige Umstrukturierung zu verzögern.

De Commissie kan echter geen maatregelen aanvaarden die zouden leiden tot distorsies tussen landen en tussen bedrijven, en kan ook niet aanvaarden dat de huidige situatie als voorwendsel zou worden gebruikt voor het vertragen van de nodige herstructureringen.


Entscheidende Faktoren: vernünftige Steuer- und Gebührensysteme Wenn auch viele der derzeit vorliegenden Daten über die "versteckten" Kosten des Verkehrs ungenau sind, so darf das jedoch kein Vorwand für den Verzicht auf Maßnahmen sein.

Een juiste structuur van het systeem van belastingen en heffingen bepalend voor succes Uiteraard zijn veel gegevens over de "verborgen" kosten van het vervoer momenteel nog ruw, maar dit mag niet worden gebruikt als excuus om niet op te treden.




Anderen hebben gezocht naar : nullipara     prinzip kein zwang kein verbot     kein pardon geben     kein vorwand     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kein vorwand' ->

Date index: 2024-04-21
w