Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kazemi wird gerade sehr eingehend » (Allemand → Néerlandais) :

Der Fall von Herrn Kazemi wird gerade sehr eingehend von den niederländischen und britischen Behörden geprüft.

De Nederlandse en Britse autoriteiten zijn momenteel de zaak van de heer Kazemi zorgvuldig aan het bestuderen.


Es fällt auf, daß gerade konsensorientierte nder, in denen eine eingehende Diskussion der Innovationsthematik gefördert wird, gemessen an den Innovationsindikatoren besonders gut abschneiden.

Het is merkwaardig dat landen met een sterk consensuele aanpak, waardoor een kwaliteitsdebat over innovatiekwesties wordt gesteund, ook sterke cijfers voor aan innovatie gerelateerde indicatoren produceren.


In Bezug auf die horizontalen Ziele wie Umweltschutz und Chancengleichheit wird in den meisten Plänen die Ausgangssituation eingehend untersucht; die Analysen der voraussichtlichen Wirkung der Strategie und der Interventionen genügten in den meisten Fällen nicht den in der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 festgelegten Qualitätsanforderungen, obwohl sie zuweilen sehr detailliert waren (wie im Fall der Bewertung des Umweltaspekts im sp ...[+++]

Wat de horizontale prioriteiten zoals milieu en gelijke kansen betreft, bevat het merendeel van de plannen een gedetailleerde analyse van de uitgangssituatie, maar voldoen de analyses van de verwachte impact van de strategie en de bijstandspakketten, ook al zijn deze soms nu al zeer gedetailleerd (zoals in het geval van de milieu-evaluatie in Spanje dankzij de bijdrage van de milieuautoriteiten), meestal niet aan de kwaliteitseisen van de verordening.


5. ist der Ansicht, dass es nicht hinnehmbar ist und im Widerspruch zum Recht auf Vereinigungsfreiheit steht, wenn angeblich aus dem Ausland finanzierte russische nichtstaatliche Organisationen und ihre Aktivisten umfassend, gezielt und sehr eingehend durchsucht werden, ihr Eigentum beschlagnahmt wird und Geldbußen gegen sie verhängt werden; kritisiert darüber hinaus, dass bei internationalen politischen Stiftungen Razzien durchgeführt werden und Druck auf sie ausgeübt wird; hält es für sehr ...[+++]

5. is van mening dat de wijdverbreide, gerichte en indringerige inspecties, de confiscatie van eigendommen en het opleggen van administratiefrechtelijke boetes aan Russische ngo's en hun activisten die naar verluidt buitenlandse steun zouden ontvangen, onaanvaardbaar zijn en indruisen tegen het recht op vrijheid van vereniging; hekelt voorts het feit dat er invallen worden uitgevoerd bij en pressie wordt uitgeoefend op een aantal internationale politieke stichtingen; acht het zeer ...[+++]


Zum anderen wird es im Allgemeinen gerade wegen der privilegierten Beziehungen zwischen dem Staat und einem öffentlichen Unternehmen für einen Dritten sehr schwierig sein, in einem konkreten Fall nachzuweisen, dass Beihilfemaßnahmen eines solchen Unternehmens tatsächlich auf Anweisung der Behörden erlassen wurden.

Verder zal het juist als gevolg van de bevoorrechte betrekkingen tussen de staat en openbare bedrijven voor derden in de regel zeer moeilijk zijn om in een concreet geval aan te tonen dat door dergelijke bedrijven genomen steunmaatregelen werkelijk in opdracht van de overheid zijn getroffen.


Ich denke, dass das Instrument gerade zu diesem Moment sehr angemessen ist und dass es, wenn es richtig angewandt wird, eine sehr positive Wirkung haben wird, wie es in meinem Land, Bulgarien, der Fall war.

Ik ben van mening dat deze faciliteit juist op dit moment zeer gelegen komt en een bijzonder gunstige uitwerking zal hebben als zij op de juiste manier ten uitvoer wordt gelegd, zoals in mijn eigen land, Bulgarije.


Sehr wahrscheinlich wird dies nicht vor 2011 geschehen, die wirtschaftliche Lage muss jedoch weiterhin sehr eingehend beobachtet werden.

Het zal dus hoogstwaarschijnlijk niet voor 2011 zijn, maar we moeten de economische situatie zeer nauwlettend in de gaten blijven houden.


Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission sich sehr eingehend mit dieser äußerst aktuellen Frage des Zusammenhangs zwischen Migration und Entwicklung befasst, und ich kann Ihnen ebenfalls versichern, dass die Kommission Ihre Anregungen sehr ernst nehmen wird.

Ik kan u verzekeren dat de Commissie veel belang hecht aan dit hoogst actuele vraagstuk van de samenhang tussen immigratie en ontwikkeling, en ik kan u tevens verzekeren dat de Commissie uw suggesties uiterst serieus zal nemen.


Diese territoriale Beschränkung ist nicht gerechtfertigt und könnte das Recht, einen Rechtsbehelf einzulegen, unwirksam machen, da in sehr vielen Fällen der Beschwerdeführer gerade deshalb Klage erheben dürfte, weil ihm die Einreise ins Schengen-Gebiet verweigert wird.

Deze territoriale beperking is niet gerechtvaardigd en kan afbreuk doen aan de efficiëntie van het recht op rechtsmiddelen, aangezien het voor de hand ligt dat in vele gevallen de eiser juist een rechtsvordering zal instellen omdat hem geen toegang tot het Schengengrondgebied wordt verleend.


Es fällt auf, daß gerade konsensorientierte nder, in denen eine eingehende Diskussion der Innovationsthematik gefördert wird, gemessen an den Innovationsindikatoren besonders gut abschneiden.

Het is merkwaardig dat landen met een sterk consensuele aanpak, waardoor een kwaliteitsdebat over innovatiekwesties wordt gesteund, ook sterke cijfers voor aan innovatie gerelateerde indicatoren produceren.


w