Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgschaft
Der rückfällig wird
Freilassung gegen Kaution
Garantie
Gestellung einer Kaution
Jem.
Kaution
Patient mit Rezidiv
Pfand
Sicherheit
Sicherheitsleistung
Stellung einer Kaution
Urkunde über die Hinterlegung der Kaution
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «kaution wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gestellung einer Kaution | Sicherheitsleistung | Stellung einer Kaution

zekerheidstelling




Freilassung gegen Kaution

invrijheidstelling tegen borgstelling


Urkunde über die Hinterlegung der Kaution

akte van borgstelling


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]

garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]




Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Kaution wird auf Basis der geschätzten Kosten für die Instandhaltung, den Unterhalt und die Restaurierung des eingetragenen Kulturgutes festgelegt.

Deze borgsom wordt vastgesteld op basis van de geschatte kosten voor de instandhouding, het onderhoud en de restauratie van het geïnventariseerd cultuurgoed.


Diese Kaution wird vom Gericht auf Basis des internationalen Marktwerts des eingetragenen Kulturgutes, erhöht um die für dessen Rückkehr geschätzten Kosten, festgelegt.

Die borgsom wordt vastgesteld door de rechtbank op basis van de internationale marktwaarde van het geïnventariseerd cultuurgoed, vermeerderd met de geschatte kosten voor de terugkeer ervan.


Zudem bestimmt das Urteil, dass die in Absatz 1 Nummer 3 genannte Kaution dem Verurteilten nach Vollzug der im Urteil angeordneten Maßnahmen zurückgezahlt wird und dass bei Nichtbezahlung der Kaution das eingetragene Kulturgut als Bürgschaft gilt.

Het vonnis bepaalt tevens dat de in het eerste lid, 3°, bepaalde borgsom aan de veroordeelde wordt terugbetaald na de uitvoering van de in het vonnis opgelegde maatregelen en dat, bij niet-betaling van de borgsom, het geïnventariseerde cultuurgoed als borgtocht wordt beschouwd.


Wenn das eingetragene Kulturgut gemäß Paragraf 1 Absatz 2 als Bürgschaft gilt, wird es nach fünf Jahren ab dem in Paragraf 1 genannten Urteil endgültig Eigentum der Deutschsprachigen Gemeinschaft, es sei denn, dass der Verurteilte vor Ablauf dieses Zeitraums seiner vom Richter angeordneten Verpflichtung nachkommt, die Kaution einzuzahlen.

Indien het geïnventariseerd cultuurgoed overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid, als borgtocht wordt beschouwd, wordt het na vijf jaar, te rekenen vanaf het vonnis vermeld in paragraaf 1, definitief eigendom van de Duitstalige Gemeenschap, tenzij de veroordeelde vóór afloop van die termijn alsnog zijn door de rechter opgelegde verplichting tot het storten van de borgsom nakomt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kaution wird bei der Hinterlegungs- und Konsignationskasse in Bargeld oder in Form einer Bankbürgschaft auf erste Anforderung gestellt.

De borgtocht wordt in contanten gesteld bij de Deposito- en Consignatiekas in de vorm van een bankwaarborg op de eerste aanvraag.


Für die Kaution wird eine Quittung erstellt, deren Muster in der Anlage 3 zum vorliegenden Erlass angegeben ist.

Voor de borg wordt een ontvangstbewijs afgegeven waarvan het model in bijlage 3 bij dit besluit opgenomen is.


Die Kaution wird bei der Hinterlegungs- und Konsignationskasse angelegt; die erbrachten Zinsen gehören dem Einnehmer.

De zekerheid wordt bij de Deposito- en Consignatiekas gedeponeerd; de intrest die zij opbrengt, komt aan de ontvanger toe.


Die bei Aufnahme der Tätigkeit gemäß Artikel 51 Absatz 2 Buchstabe e) hinterlegte Kaution wird auf diesen Betrag angerechnet.

Het in artikel 51, lid 2, onder e), bedoelde aanvangsdepot wordt daartoe gerekend.


Der Nachweis für die Angleichung der Kaution wird innerhalb einer Frist von einem Monat ab deren Zustellung durch die Region per Einschreiben bei der Post erbracht.

Het bewijs van de aanpassing van de borgtocht wordt geleverd binnen een termijn van één maand, te rekenen van de datum van de aangetekende kennisgeving ervan door het Gewest.


Der Betrag der Kaution wird in der Sonderkonzession festgelegt.

Het bedrag van de borgtocht ligt vast in de bijzondere concessie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaution wird' ->

Date index: 2021-11-09
w