Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alter Mensch
Astronomische Höhe
Beratender Ausschuss EGKS
Bürgschaft
Dritte Lebensphase
EGKS
Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl
Fieber von extremer Höhe
Freilassung gegen Kaution
Garantie
Gestellung einer Kaution
Greis
Hohe Behörde
Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin
Hohes Alter
Hyperpurexie
Höhe eines Gestirns
Höhenwinkel
Kaution
Lebensabend
Pfand
Scheinbare Höhe
Sicherheit
Sicherheitsleistung
Stellung einer Kaution
Sternhöhe
Urkunde über die Hinterlegung der Kaution
Vierte Lebensphase
älterer Mensch

Traduction de «kaution in höhe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gestellung einer Kaution | Sicherheitsleistung | Stellung einer Kaution

zekerheidstelling


Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik | Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Europäischen Kommission | Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin | Hoher Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik | HR/VP [Abbr.]

hoge vertegenwoordiger | hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid | hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Commissie | hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter | HV [Abbr.] | HV/VV [Abbr.]


astronomische Höhe | Höhe eines Gestirns | Höhenwinkel | scheinbare Höhe | Sternhöhe

hoogte van een ster


Freilassung gegen Kaution

invrijheidstelling tegen borgstelling




Urkunde über die Hinterlegung der Kaution

akte van borgstelling


Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]

garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]


Hyperpurexie | Fieber von extremer Höhe

hyperpyrexie | hoge koorts


EGKS [ Beratender Ausschuss EGKS | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Hohe Behörde ]

EGKS [ Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Hoge Autoriteit | Raadgevend Comité EGKS ]


älterer Mensch [ alter Mensch | dritte Lebensphase | Greis | hohes Alter | Lebensabend | vierte Lebensphase ]

bejaarde [ derde leeftijd | ouderdom | oude van dagen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
WestSea wird eine jährliche Miete von 419 233,95 EUR und eine Kaution in Höhe von 435 500 EUR zahlen.

WestSea zal een jaarlijkse rentevergoeding van 419 233,95 EUR en een garantie van 435 500 EUR betalen.


1. Die zuständige Behörde des Vollstreckungsmitgliedstaats setzt die Vollstreckung des EuBvKpf außer Kraft, wenn der Antragsgegner bei der zuständigen Behörde zur Sicherung der Ansprüche des Antragstellers ersatzweise eine Kaution in Höhe des in Absatz 2 bezeichneten Betrags oder eine gleichwertige Sicherheit, etwa eine Bankbürgschaft, stellt.

1. De bevoegde autoriteit van de lidstaat van tenuitvoerlegging beëindigt de tenuitvoerlegging van het EAPO wanneer de verweerder deze bevoegde autoriteit een zekerheid verstrekt ter hoogte van het overeenkomstig lid 2 gespecificeerde bedrag, of een gelijkwaardige garantie, met inbegrip van een bankgarantie, als een alternatief voor het waarborgen van de rechten van de eiser.


Art. 6 - § 1. Es wird eine Kaution in Höhe eines Betrags gestellt, der den veranschlagten Kosten der Wiederinstandsetzungsarbeiten oder gar den mit der Periode für die Wartung, Überwachung und Kontrolle verbundenen Kosten entspricht.

Art. 6. § 1. Er wordt een borgtocht gesteld voor een bedrag dat gelijk is aan de geraamde kostprijs van de herstelwerkzaamheden, of zelfs voor de kosten i.v.m. de periode van onderhoud, toezicht en controle.


C. in der Erwägung, dass lokale Beamte den Ermittlungen zufolge von Frau Fengs Familie eineKaution in Höhe von 40.000 Yuan verlangt hatten, was nach Aussage ihres Ehemanns ein Bußgeld war, weil sie ein zweites Kind wollte; in der Erwägung, dass die lokalen Behörden kein Recht hatten, eine solche Kaution zu erheben; in der Erwägung, dass Frau Feng gezwungen wurde, ihr Einverständnis für einen Schwangerschaftsabbruch zu unterschreiben, weil sie die Geldstrafe nicht bezahlen wollte, und unter Bewachung im Krankenhaus bleiben musste;

C. overwegende dat plaatselijke functionarissen de familie van mevrouw Feng om een "waarborgsom" van RMB 40.000 hadden gevraagd, die volgens haar echtgenoot een boete was voor het hebben van een tweede kind; overwegende dat de plaatselijke autoriteiten geen rechtsgrond hadden om de eis van een dergelijke waarborgsom te stellen; overwegende dat mevrouw Feng gedwongen werd een formulier te tekenen waarmee zij erin toestemde dat er eind aan haar zwangerschap zou worden gemaakt omdat zij niet bereid was de boete te betalen, en door beveiligers in het ziekenhuis werd vastgehouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass lokale Beamte den Ermittlungen zufolge von Frau Fengs Familie eineKaution in Höhe von 40 000 Yuan verlangt hatten, was nach Aussage ihres Ehemanns ein Bußgeld war, weil sie ein zweites Kind wollte; in der Erwägung, dass die lokalen Behörden kein Recht hatten, eine solche Kaution zu erheben; in der Erwägung, dass Frau Feng gezwungen wurde, ihr Einverständnis für einen Schwangerschaftsabbruch zu unterschreiben, weil sie die Geldstrafe nicht bezahlen wollte, und unter Bewachung im Krankenhaus bleiben musste;

C. overwegende dat plaatselijke functionarissen de familie van mevrouw Feng om een „waarborgsom” van RMB 40.000 hadden gevraagd, die volgens haar echtgenoot een boete was voor het hebben van een tweede kind; overwegende dat de plaatselijke autoriteiten geen rechtsgrond hadden om de eis van een dergelijke waarborgsom te stellen; overwegende dat mevrouw Feng gedwongen werd een formulier te tekenen waarmee zij erin toestemde dat er eind aan haar zwangerschap zou worden gemaakt omdat zij niet bereid was de boete te betalen, en door beveiligers in het ziekenhuis werd vastgehouden;


Am 29. April 2008 ordnete das Regionalgericht Vilnius an, dass Viktor Uspaskich eine Kaution in Höhe von 1 500 000 LTL (etwa 436 000 Euro) als einstweilige Maßnahme zu zahlen habe.

Op 29 april 2008 heeft het regionale gerechtshof van Vilnius Viktor Uspaskich als voorzorgsmaatregel gelast een borgsom van 1.500.000 LTL (circa 436.000 euro) te storten.


E. in der Erwägung, dass die Journalistin Maryam Malek, ein Mitglied der Gleichberechtigungskampagne "Eine Million Unterschriften", am 25. April 2009 wie zahlreiche Mitglieder der Kampagne vor ihr festgenommen wurde und dass ihre Familie nicht in der Lage ist, die für ihre Freilassung festgesetzte Kaution in Höhe von 200 Millionen Rial (umgerechnet über 10 000 EUR) aufzubringen,

E. overwegende dat de journaliste Maryam Malek, lid van de campagne voor gelijkheid "Een miljoen handtekeningen" op 25 april 2009 is gearresteerd, net als eerder al een groot aantal medewerkers van de campagne, en dat haar familie niet in staat is de borgtocht voor haar vrijlating te betalen, die is vastgesteld op 200 miljoen rial (ruim 10 000 EUR),


Art. 5 - § 1. Bei der Zuweisung einer Dauerkarte wird eine Kaution in Höhe von euro 40 durch eine unmittelbare Bargeldzahlung an den ordentlichen Rechnungsführer der Flughafenbehörde gebildet.

Art. 5. § 1. Bij de toewijzing van een permanente badge wordt er een borg van 40 euro tegen contante betaling gesteld bij de gewone boekhouder van de emissieluchthaven.


Der Richter ordnet an, dass der Verurteilte innerhalb von acht Tagen unter Androhung eines Zwangsgeldes eine Kaution in Höhe eines Betrags, der den eingeschätzten Kosten der angeordneten Massnahmen entspricht, nach den Modalitäten von Artikel 13 zugunsten des Amtes hinterlegen muss.

De rechter gelast de veroordeelde binnen acht dagen op één van de in artikel 13 bedoelde wijzen de Dienst een zekerheid te bezorgen, op straffe van dwangsom. Het bedrag van de zekerheid is gelijk aan het bedrag van de geraamde kosten van de opgelegde maatregelen.


Ausserdem wird für jede zugewiesene Dauerkarte gleichzeitig eine Kaution in Höhe von 1 000 BEF an den vorerwähnten gewöhnlichen Rechnungsführer in bar gezahlt.

Voor elke vaste badge moet bovendien een borgsom van 1 000 BEF in contanten aan dezelfde gewone boekhouder betaald worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaution in höhe' ->

Date index: 2024-04-20
w