Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kapitels werden spätestens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein eigenständiges Kapitel des Gesamthaushaltsplans werden

verzelfstandiging van de begroting van...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei werden quantitative und qualitative Aspekte der genehmigten Verhandlungen und Abkommen geprüft, und die Kommission stellt fest, ob die Anwendung der Bestimmungen des Kapitels III weiterhin angemessen ist. Der Bericht und etwaige Empfehlungen zur Beendigung der Anwendung der Bestimmungen dieses Kapitels oder zur Änderung dieser Bestimmungen werden spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung vorgelegt.

Aan de hand van een onderzoek van de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van de onderhandelingen en overeenkomsten waartoe machtiging is verleend, zal de Commissie beoordelen of het wenselijk is de bepalingen van hoofdstuk III te blijven toepassen. Het verslag en eventuele aanbevelingen om toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk te staken of deze bepalingen te wijzigen, zullen uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van de verordening worden voorgelegd.


18. ist der Überzeugung, dass Grundregeln für Fahrgastrechte in einer Charta der Fahrgastrechte, die alle Verkehrsarten erfasst, festgeschrieben werden sollten, und erwartet deshalb von der Kommission bis spätestens Anfang 2012 die Vorlage eines entsprechenden Vorschlags, in dem die besonderen Merkmale jeder Verkehrsart und die bisherigen Erfahrungen zur Geltung kommen und der ein Kapitel über die Rechte von Passagieren mit Behinde ...[+++]

18. is van mening dat met betrekking tot de rechten van passagiers voor alle vormen van vervoer grondregels moeten worden vastgelegd in een handvest van passagiersrechten, en verwacht derhalve dat de Commissie tegen 2013 een voorstel in die zin indient waarin zowel de specifieke kenmerken van de respectieve vervoerwijzen als de opgedane ervaringen in acht moeten worden genomen en dat een hoofdstuk over de rechten van passagiers met een handicap bevat; vraagt tegelijk om een uniforme interpretatie en een coherente toepassing, uitvoering en handhaving van deze rechten op basis van duidelijke definities en richtsnoeren, en om transparantie ...[+++]


2) In Anhang I Kapitel II-2 Teil B Nummer 16 sollte der Textteil „.1 Bis spätestens 1. Oktober 2000:“, der Bestandteil der ursprünglichen Richtlinie 2002/25/EG ist, die in dieser Form im Amtsblatt veröffentlicht wurde, unmittelbar nach dem einleitenden Textteil „Zusätzlich zu den entsprechenden Anforderungen dieses Kapitels müssen Schiffe der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, folgenden Anforderungen genügen:“ wieder eingesetzt werden.

2) In bijlage I, hoofdstuk II-2, deel B, punt 16, dient de zinsnede ".1 uiterlijk op 1 oktober 2000:" uit de oorspronkelijke tekst van Richtlijn 2002/25/EG, zoals gepubliceerd in het Publicatieblad, weer te worden opgenomen, en wel onmiddellijk na de inleidende zinsnede "Behalve aan de in dit hoofdstuk II-2 gestelde eisen voor bestaande schepen van klasse B moeten bestaande schepen van klasse B bestemd voor het vervoer van meer dan 36 passagiers voldoen aan onderstaande eisen:".


1. In Kapitel III - Finanzierung, Punkt D.1.b., D.1.c, D.2.b. werden die Wörter " spätestens bis zum 31. Dezember 2007" durch die Wörter " spätestens bis zum 31. Dezember 2008" ersetzt;

1. in hoofdstuk III - Financiering, punt D.1.b., D.1.c., D.2.b., worden de woorden " uiterlijk 31 december 2007" vervangen door de woorden " uiterlijk 31 december 2008" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In Kapitel III - Finanzierung, Punkt D.1.b., D.1.c, D.2.b. werden die Wörter " spätestens bis zum 31. Dezember 2006" durch die Wörter " spätestens bis zum 31. Dezember 2007" ersetzt;

1. In hoofdstuk III - Financiering, punt D.1.b., D.1.c., D.2.b., worden de woorden " uiterlijk 31 december 2006" vervangen door de woorden " uiterlijk 31 december 2007" ;


2. In Kapitel IV - Betroffene Zwischengebiete - Datensammlung, werden die Wörter " spätestens am 31. Dezember 2006" durch die Wörter " spätestens am 31. Dezember 2007" ersetzt;

2. In hoofdstuk IV - Betrokken onderbekkens - Gegevensinzameling worden de woorden " uiterlijk 31 december 2006" vervangen door de woorden " uiterlijk 31 december 2007" ;


1. In Kapitel III - Finanzierung, Punkt D.1.b., D.1.c, D.2.b. werden die Wörter « spätestens bis zum 31. Dezember 2006 » durch die Wörter « spätestens bis zum 31. Dezember 2007 » ersetzt;

1. In hoofdstuk III. - Financiering, punt D.1.b., D.1.c., D.2.b., worden de woorden « uiterlijk 31 december 2006 » vervangen door de woorden « uiterlijk 31 december 2007 »;


Ich denke, dass wir bis spätestens Juni 2006 erstmals in der Lage sein werden, eine Reihe europäischer Verbrechens- und Strafverfolgungsstatistiken zu veröffentlichen, die selbstredend auch ein Kapitel über Gewalt gegen Frauen umfassen werden.

Ik denk dat wij in juni 2006 voor het eerst een reeks Europese statistieken kunnen publiceren over delicten en de gerechtelijke vervolging daarvan. Daarin zal natuurlijk ook een hoofdstuk voorkomen over geweld tegen vrouwen.


9. ist besorgt über die Verzögerungen bei der Arbeit der meisten parlamentarischen Ausschüsse und der Arbeitsgruppen im Rat, die für die verschiedenen Basisrechtsakte im Rahmen des ehemaligen Kapitels A-30 und weiterer Haushaltslinien des ehemaligen Teils B des Haushaltsplans federführend sind; fordert den Rat und alle zuständigen Ausschüsse auf, ihr Möglichstes zu tun, um zu gewährleisten, dass die Basisrechtsakte spätestens in der Konzertierung am 24. November 2003 beschlossen werden ...[+++]

9. constateert met bezorgdheid dat de werkzaamheden van de meeste parlementaire commissies en werkgroepen bij de Raad die bevoegd zijn voor de verschillende basisbesluiten van het voormalige hoofdstuk A-30 en de overige begrotingslijnen van het vroegere deel B van de begroting vertraging hebben opgelopen; roept de Raad en alle betrokken parlementaire commissies op al het mogelijke te doen opdat de basisbesluiten uiterlijk op het overleg van 24 november 2003 worden goedgekeurd zodat zij op 1 januari 2004 in werking kunnen treden; verzoekt de Commissie te voorzien in overgangsmaatregelen ingeval de basisbesluiten niet tijdig worden goedg ...[+++]


R. in der Erwägung, dass zehn Kapitel vorläufig abgeschlossen wurden und die Hoffnung besteht, dass im Laufe der schwedischen und der belgischen Präsidentschaft weitere spürbare Fortschritte erzielt werden können; in der Erwägung, dass die Bulgaren erklärt haben, sie strebten eine Öffnung aller übrigen Kapitel spätestens während des spanischen Ratsvorsitzes an,

R. overwegende dat tien onderhandelingshoofdstukken voorlopig zijn afgesloten en dat de verwachting bestaat dat er nog aanzienlijke vooruitgang zal worden geboekt in de loop van het Zweedse en het Belgische voorzitterschap; overwegende dat Bulgarije zijn ambitie kenbaar heeft gemaakt om alle resterende hoofdstukken uiterlijk tijdens het Spaanse voorzitterschap te openen,




Anderen hebben gezocht naar : kapitels werden spätestens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitels werden spätestens' ->

Date index: 2021-06-14
w