Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Anwendbar
Auf die in diesem Gesetz beschriebenen Straftaten ».
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel
Sind

Traduction de «kapitel v aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. fordert dazu auf, bei der Öffnung der Verhandlungskapitel Entwicklungen auf technischer Ebene, aber auch der politische Kontext der Beziehungen zwischen Serbien und der EU berücksichtigt werden sollten; betont, dass die Kapitel 23 (Justiz und Grundrechte) und 24 (Recht, Freiheit und Sicherheit) in einem frühen Stadium der Verhandlungen behandelt werden sollten; vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass Kapitel 35 des Besitzstands der Union im Hinblick auf die Beziehungen zum Kosovo klar definiert werden sollte; betont, dass der Verhandlungsrahmen Aufschluss darüber gi ...[+++]

5. moedigt aan dat er bij het openen van de onderhandelingshoofdstukken rekening wordt gehouden met de ontwikkelingen op het technische niveau, maar ook met de politieke context van de betrekkingen tussen Servië en de EU; benadrukt dat hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) in een vroeg stadium van de onderhandelingen moeten worden behandeld; dringt er op aan om hoofdstuk 35 van het EU-acquis ten aanzien van de betrekkingen met Kosovo duidelijk te formuleren; benadrukt dat het onderhandelingskader erin voorziet dat wanneer er aanzienlijk minder vooruitgang wordt geboekt in de onderhandelingen over een bepaald hoofdstuk dan in de onderhandelingen in het algemeen, de Commissie kan aanbeve ...[+++]


Ich habe einige der Kapitel genannt, aber wir können natürlich das Tempo der Verhandlungen nicht vorhersagen, da sie vom Fortschritt der türkischen Reformen abhängen und davon, ob die Türkei die Kriterien erfüllt.

Ik heb er een aantal genoemd, maar het tempo is natuurlijk niet te voorzien omdat dit afhankelijk is van de voortgang van de hervormingen die Turkije al dan niet doorvoert, en van de voortgang die het maakt om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


« Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, mit Ausnahme von Kapitel V, aber einschliesslich Kapitel VII und Artikel 85, sind auf die in diesem Gesetz genannten Straftaten anwendbar ».

« Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, uitgezonderd hoofdstuk V, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn toepasselijk op de misdrijven in deze wet omschreven ».


Das wichtigste Kapitel ist aber natürlich — das wird auch dem Erfolg der Nachhaltigkeitsstrategie in den nächsten Jahren eine gewisse Messbarkeit bringen — ein starkes und klar strukturiertes Umsetzungskapitel, das Verantwortlichkeiten und Zuständigkeiten zur Überprüfung der Umsetzungsfortschritte vorsieht und alle EU-Institutionen und politischen Ebenen klar und deutlich anspricht, EU-weit und national, lokal und regional.

Het belangrijkste hoofdstuk is uiteraard echter - en op basis daarvan zullen wij het succes van de strategie voor duurzame ontwikkeling de komende jaren tot op zekere hoogte kunnen meten - een sterk en duidelijk gestructureerd hoofdstuk over de tenuitvoerlegging, waarin verantwoordelijkheden en bevoegdheden met betrekking tot het toezicht op de vooruitgang van de tenuitvoerlegging zijn vastgelegd en alle EU-instellingen en politieke niveaus helder en duidelijk worden aangesproken, EU-wijd, nationaal, lokaal en regionaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das wichtigste Kapitel ist aber natürlich — das wird auch dem Erfolg der Nachhaltigkeitsstrategie in den nächsten Jahren eine gewisse Messbarkeit bringen — ein starkes und klar strukturiertes Umsetzungskapitel, das Verantwortlichkeiten und Zuständigkeiten zur Überprüfung der Umsetzungsfortschritte vorsieht und alle EU-Institutionen und politischen Ebenen klar und deutlich anspricht, EU-weit und national, lokal und regional.

Het belangrijkste hoofdstuk is uiteraard echter - en op basis daarvan zullen wij het succes van de strategie voor duurzame ontwikkeling de komende jaren tot op zekere hoogte kunnen meten - een sterk en duidelijk gestructureerd hoofdstuk over de tenuitvoerlegging, waarin verantwoordelijkheden en bevoegdheden met betrekking tot het toezicht op de vooruitgang van de tenuitvoerlegging zijn vastgelegd en alle EU-instellingen en politieke niveaus helder en duidelijk worden aangesproken, EU-wijd, nationaal, lokaal en regionaal.


Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches sind auf die im vorliegenden Artikel erwähnten Verstösse anwendbar, mit Ausnahme von Kapitel V, aber einschliesslich des Kapitels VII und des Artikels 85.

Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk V uitgezonderd, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, gelden voor de inbreuken bedoeld bij dit artikel.


Laut Artikel 38 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 sind alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, « mit Ausnahme von Kapitel V, aber einschliesslich Kapitel VII und Artikel 85 », auf die in dem Gesetz genannten strafrechtlichen Verurteilungen anwendbar.

Luidens artikel 38 van de wet van 27 juni 1969 zijn alle bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, « uitgezonderd hoofdstuk V, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en van artikel 85 », van toepassing op de in de wet bedoelde strafrechtelijke veroordelingen.


Laut Artikel 14 des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente sind alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches « mit Ausnahme von Kapitel V, aber einschliesslich Kapitel VII » auf die in diesem Erlass genannten strafrechtlichen Verurteilungen anwendbar.

Luidens artikel 14 van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten zijn alle bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, « met uitzondering van hoofdstuk V maar met inbegrip van hoofdstuk VII », van toepassing op de in dat besluit bedoelde strafrechtelijke veroordelingen.


Wir sind uns der Hindernisse für das Steuerpaket und der Blockade einiger seiner Kapitel bewußt, aber in einer solchen Situation ist eine größere politische Courage erforderlich, um Vorschläge auf den Weg zu bringen.

Wij zijn ons bewust van de struikelblokken die het fiscale pakket heeft opgeworpen en van het feit dat sommige hoofdstukken geblokkeerd zijn geweest. In een dergelijke situatie is echter meer politieke moed nodig om voorstellen tot stand te brengen.


Die von dem Verweisungsrichter kritisierte Interpretation, die darin besteht, die in Artikel 35 Absatz 4 vorgesehene Massnahme als eine « zivilrechtliche Sanktion » zu betrachten, schliesst ausserdem die Anwendung von Artikel 38 desselben Gesetzes aus, der bestimmt, dass « alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, mit Ausnahme von Kapitel V, aber einschliesslich Kapitel VII und Artikel 85 [.] anwendbar [sind] auf die in diesem Gesetz beschriebenen Straftaten ».

De door de verwijzende rechter bekritiseerde interpretatie die erin bestaat de maatregel van artikel 35, vierde lid, als een « burgerlijke sanctie » te beschouwen, sluit bovendien de toepassing uit van artikel 38 van dezelfde wet, dat bepaalt dat « alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, uitgezonderd hoofdstuk V, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en van artikel 85, [ . ] toepasselijk [zijn] op de misdrijven in deze wet omschreven ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel v aber' ->

Date index: 2022-12-31
w